Название: Українські жінки у горнилі модернізації
Автор: Оксана Кісь
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: История
isbn: 978-617-12-3691-2,978-617-12-3177-1
isbn:
Родина
Господом, також утримувала від розпаду нещасливі подружжя. Головною тенденцією судових процесів на ґрунті сімейних незгод було прагнення будь-що запобігти руйнуванню сім’ї, хоча суд і ухвалював більшість вироків на користь жінок, які потерпали від фізичного насильства. Все ж неможливість легітимного розлучення була чинником, що погіршував становище жінок у проблемних сім’ях, де жінки ставали довічними заручницями чоловіків-кривдників.
Попри все дослідники та селяни одностайні в тому, що абсолютна більшість сімей жили у злагоді та взаємній повазі. Народна пісня з Полтавщини саме таку дружину-розрадницю називає вірною:
…Та нема цвіту найцвітнішого над тую ожину,
Та нема віри найвірнішої над вірну дружину.
Що синяя та ожинонька усі цвіти розвиває,
А вірная та дружинонька віри донимає.
Що з отцем та ненькою в світі не наживуся,
А з вірною та дружиною не наговорюся…
Традиційна культура покладала головно на жінку обов’язок забезпечувати сприятливий психологічний клімат у подружжі; ця важлива роль вимагала неабиякої гнучкості, з одного боку, та готовності нехтувати/жертвувати власними інтересами, потребами, настроями – з другого. У повсякденному подружньому житті поняття любові змінювало свій сенс, втрачаючи ореол романтики та чуттєвості, набуваючи натомість значення взаєморозуміння, взаємопідтримки, взаємодопомоги. Такі стосунки чоловіка та дружини відображені у приказках: «Хто любить ревне – жаліє певне», «Полюбить – то й абихто знайдеться, але інше діло – пожаліти», «Хто за ким тужить – тому радо служить», «Люби не словами, а ділами», «Не люби мене, коли я до церкви йду, а люби, коли я біля печі стою» та інші. Про те саме йдеться у повчальній пісні з Гуцульщини:
Ой кує зозуля в лісі на горісі,
Шєнуй жінку, чоловіче, єк ластівку в стрісі.
Єк ї будеш шєнувати – так і будеш мати,
А в’на тобі не найметка все поле орати.
А в’на тобі не найметка – в’на тобі ґаздиня:
Куда пидеш, відки прийдеш – хата не пустиня.
Куда идеш – віріжєє усе біленького,
Відки прийдеш – їсти дає усе тепленького.
Кучєрики ти розчеше, головку пригладе…
Хоть бе-с єкий зажурений – в’на тебе пораде:
– Не журиси, чоловїче, жура не поможе,
Єк си мемо обходити, так нам Бог поможе.
Прояви патріархальності української культури СКАЧАТЬ