The Expositor's Bible: The Second Epistle to the Corinthians. James Denney
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Expositor's Bible: The Second Epistle to the Corinthians - James Denney страница 19

СКАЧАТЬ אC, B, L, P, have χαράν (joy.) Though Westcott and Hort put this in the text, and χάριν in the margin, most scholars are agreed that χάριν is the Apostle's word, and χαράν a slip or a correction.

8

Mention may be made here of another interpretation of ver. 17, modifications of which recur from Chrysostom to Hofmann. In substance it is this: "The things that I purpose, do I purpose according to the flesh (i. e., with the stubborn consistency of a proud man, who disposes as well as proposes), that with me (ἐμοί emphatic: me, as if I were God, always to do what I would like to do) the Yes should be yes, and the No, no —i. e., every promise inviolably kept?" This is grammatically quite good, but contextually impossible.

9

According to Schmiedel, in the words δι' ἡμῶν … δι' ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου we ought to discover an emphatic reference, by way of contrast, to Judaising opponents of Paul in Corinth. These are said to have brought another Jesus (xi. 4), who was notì God's ἴδιος υἱὸς in Paul's sense (Rom. viii. 32), and in whom there was Yea and Nay – namely, the confirmation of the promises to the Jews or those who became Jews to receive them, and the refusal of the promises to the Gentiles as such. It needs a keen scent to discover this, and as the Corinthians read without a commentator it would probably be thrown away upon them.

10

Observe the play on the words in βεβαιῶν εἰς Χ ρ ι σ τ ό ν and Χ ρ ί σ α ς.

11

When we consider the New Testament use of this idea (cf. Rom. iv. 11; Rev. vii. 2 ff.; Eph. i. 13 f., and this passage), and remember that Paul and John can have had nothing to do with the Greek mysteries, it will be apparent that to adduce the ecclesiastical use of σφραγίς as a proof that the conceptions current in these mysteries had a powerful influence from the earliest times on the Christian conception of baptism is beside the mark. One of the earliest examples outside the New Testament is in the Shepherd of Hermas, Simil., viii. 6: ὁι πιστεύσαντες καὶ εἰληφότες τὴν σφραγῖδα καὶ τεθλακότες αὐτὴν καὶ μὴ τηρήσαντες ὑγιῆ. This figure of breaking the seal, by falling into sin and losing what baptism confers, is common. Sometimes it is varied: "Keep the flesh pure, καὶ τὴν σφραγῖδα ἄσπιλον," in 2 Clem. viii. 6. This may be made to carry superstition, but there is nothing superstitious or unscriptural in it to begin with.

12

The R.V. "forbare to come" has the same vagueness as οὐκέτι ἦλθον, which may mean (1) "I came not as yet" – so A.V.; or (2) "I came not again"; or (3) "I came no more."

13

To suppose the reference to be to an epistle carried by Titus and now lost, is to suppose what is incapable of proof or disproof. To take ἔγραψα as "epistolary" aorist, and translate "I write," is grammatically, but only grammatically, possible. The supposed reference to chaps, x. i-xiii. 10 as a separate epistle is noticed in the Introduction.

14

On the identity of the person referred to, see Introduction, p. 2 f.

15

This meaning of ἐπιβαρεῖν, taken as intransitive, is rather vague, but I believe substantially correct. If the word is to be taken as virtually transitive, the object must be the partisans of the offender. It would "bear hardly" on them, to assume that they had been grieved by what Paul considered an offence. They had not been grieved. That is why he excludes them from πάντας ὑμᾶς by ἀπὸ μέρους.

16

This suits with either idea as to the identity of the man. (1) If he were the incestuous person of 1 Cor. v., the minority would consist of those who abused the Christian idea of liberty, and were "puffed up" (1 Cor. v. 2) over this sin as an illustration of it. (2) If he were one who had personally insulted Paul, the minority would probably consist of the Judaistic opponents of the Apostle.

17

This is the force of the καὶ before ἔγραψα in ver. 9.

18

In spite of the Vulgate, which has in persona Christi; of Luther, who gives an Christi Statt; and of the English versions, Authorised and Revised, which both give "in the person of Christ" (though the R.V. puts presence in the margin), there seems no room to doubt that "in the presence of Christ" is the true meaning. The same words in chap. iv, 6 are admittedly different in import; and in the only passages where ἐν προσώπῳ occurs with a genitive, it means "in presence of." These are Prov. viii. 30, where ἐν προσώπῳ αὐτοῦ is = לפניו; and Sir. xxxii. 6, where "Thou shalt not appear before the Lord empty" is ἐν π. Κυρίου.

19

The perfect ἔσχηκα seems at first sight out of place, but it is more expressive than the aorist. It suggests the continuous expectation of relief which was always anew disappointed.

20

See Grimm's Lexicon s. v., or Lightfoot on Col. ii. 15.

21

In τὴν ὀσμὴν τῆς γνώσεως, γνώσεως is gen. of apposition: the ὀσμὴ and the γνῶσις are one.

22

"The many" (ὁι πολλοί) seems to be the true reading. "The rest" (ὁι λοιποί) would be stronger still in its condemnation. But probably Paul is not thinking of the Church in general, but of the teachers as a body who crossed and thwarted him in his chosen field. The transition which is immediately made to the case of his opponents (τινὲς, iii. 1), and to the comparison of the old and new covenants, suggests that his Judaistic adversaries in Corinth (see chap. xi.) are in view.

СКАЧАТЬ