Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики (сборник). Андре Жид
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики (сборник) - Андре Жид страница 15

СКАЧАТЬ товарищу – его старый дядюшка

      Фаби».

      Ниже почти без отступа уверенным, прямым и четким полудетским почерком:

      «Дуино, 10 июля, 1886. Сегодня утром к нам приехал лорд Фабиан. Он подарил мне ялик, карабин и этот красивый блокнот».

      Больше на первой странице не было ничего.

      На третьей странице под датой «29 августа» было записано: «Дал Фаби 4 сажени вперед»; на следующий день: «Дал 12 саженей вперед»…

      Жюльюс понял: это всего лишь дневник тренировок. Впрочем, вскоре подневные записи оборвались, а на чистом листке стояло:

      «20 сентября. Отъезд из Алжира в Орес».

      Потом еще несколько записей мест и дат, наконец, последняя из них:

      «5 октября. Вернулись в Эль-Кантара. 50 км on horseback[4], без остановок».

      Жюльюс перелистнул еще несколько чистых страниц; чуть дальше, как оказалось, дневник начинался заново. Наверху, как заголовок, крупными буквами было старательно выведено:

      «QUI INCOMINCIA IL LIBRO

      DELLA NOVA ESISTENZA

      E

      DELLA SUPREMA VIRTU»[5].

      Потом ниже, как эпиграф:

      «Tanto quanto se ne taglia. Boccaccio»[6].

      Указание на мысли о нравственности тотчас же пробудило интерес Жюльюса: он за тем и охотился.

      Но уже на следующей странице ему пришлось разочароваться: опять шли цифры. Правда, цифры уже другого рода. Друг за другом следовали записи, но без указания дат и мест:

      «За то, что обыграл Протоса в шахматы, – 1 пунта.

      За то, что показал, что говорю по-итальянски, – 3 пунты.

      За то, что ответил раньше Протоса, – 1 п.

      За то, что оставил за собой последнее слово, – 1 п.

      За то, что плакал, узнав о смерти Фаби, – 4 п.».

      Торопливо читая записи, Жюльюс принял слово «пунта» за название иностранной монеты; эти счеты ему показались мелочным, ребяческим торгом за вознаграждение заслуг. Потом оборвались и эти цифры. Жюльюс перевернул еще страницу и прочел:

      «4 апреля. Сегодня в разговоре с Протосом:

      «Понимаешь ли, что заключено в словах “ну и пусть”?».

      На этом записи заканчивались.

      Жюльюс пожал плечами, закусил губы, покачал головой и положил блокнот обратно в ящик. Вынул часы, встал, подошел к окну, посмотрел на улицу: дождь кончился. Он пошел взять свой зонтик, который, входя, оставил в углу, и тут увидел: в дверном проеме, держась за косяк и чуть-чуть отступив назад, на него с улыбкой глядит красивый белокурый молодой человек.

III

      Тот подросток с фотографии почти не вырос. Жюст-Аженор сказал – ему девятнадцать; дать можно было не больше шестнадцати. Несомненно, Лафкадио вошел только что: когда Жюльюс клал блокнот на место, он уже взглянул на дверь, и там не было никого, – но как же он не услышал шагов? Инстинктивно взглянув юноше на ноги, Жюльюс СКАЧАТЬ



<p>4</p>

На крупе лошади (англ.).

<p>5</p>

Здесь начинается книга новой жизни и высочайшей доблести (ит.).

<p>6</p>

Столько, сколько отрежется. Боккаччо (ит.).