The Kādambarī of Bāṇa. Bhūṣaṇabhaṭṭa
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Kādambarī of Bāṇa - Bhūṣaṇabhaṭṭa страница 6

Название: The Kādambarī of Bāṇa

Автор: Bhūṣaṇabhaṭṭa

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ in marriage, only shedding of tears from the smoke of ceaseless sacrificial fires; the only sound of the lash was for horses, while the only twang of the bow was Love’s.

      (15) When the thousand-rayed sun, bursting open the young lotus-buds, had not long risen, though it had lost somewhat of the pinkness of dawn, a portress approached the king in his hall of audience, and humbly addressed him. Her form was lovely, yet awe-inspiring, and with the scimitar (a weapon rarely worn by women) hanging at her left side, was like a sandal-tree girt by a snake. Her bosom glistened with rich sandal ointment like the heavenly Ganges when the frontal-bone of Airāvata rises from its waters. (16) The chiefs bent before her seemed, by her reflection on their crests, to bear her on their foreheads as a royal command in human form. Like autumn,59 she was robed in the whiteness of haṃsas; like the blade of Paraçurāma she held the circle of kings in submission; like the forest land of the Vindhyas, she bore her wand,60 and she seemed the very guardian-goddess of the realm. Placing on the ground her lotus hand and knee, she thus spake: ‘Sire, there stands at the gate a Caṇḍāla maiden from the South, a royal glory of the race of that Triçaṃku61 who climbed the sky, but fell from it at the murmur of wrathful Indra. She bears a parrot in a cage, and bids me thus hail your majesty: “Sire, thou, like the ocean, art alone worthy to receive the treasures of the whole earth. In the thought that this bird is a marvel, and the treasure of the whole earth, I bring it to lay at thy feet, and desire to behold thee.” (17) Thou, 0 king, hast heard her message, and must decide!’ So saying, she ended her speech. The king, whose curiosity was aroused, looked at the chiefs around him, and with the words ‘Why not? Bid her enter?’ gave his permission.

      Then the portress, immediately on the king’s order, ushered in the Caṇḍāla maiden. And she entered and beheld the king in the midst of a thousand chiefs, like golden-peaked Meru in the midst of the noble mountains crouching together in fear of Indra’s thunderbolt; or, in that the brightness of the jewels scattered on his dress almost concealed his form, like a day of storm, whereon the eight quarters of the globe are covered by Indra’s thousand bows. He was sitting on a couch studded with moon-stones, beneath a small silken canopy, white as the foam of the rivers of heaven, with its four jewel-encrusted pillars joined by golden chains, and enwreathed with a rope of large pearls. Many cowries with golden handles waved around him; (18) his left foot rested on a footstool of crystal that was like the moon bent in humiliation before the flashing beauty of his countenance, and was adorned by the brightness of his feet, which yet were tinged with blue from the light rays of the sapphire pavement, as though darkened by the sighs of his conquered foes. His breast, crimsoned by the rubies which shone on his throne, recalled Kṛishṇa, red with blood from the fresh slaughter of Madhukaiṭabha; his two silken garments, white as the foam of ambrosia, with pairs of haṃsas painted in yellow on their hem, waved in the wind raised by the cowries; the fragrant sandal unguent with which his chest was whitened, besprinkled with saffron ointment, was like snowy Kailāsa with the early sunshine upon it; his face was encircled by pearls like stars mistaking it for the moon; the sapphire bracelets that clasped his arms were as a threat of chains to bind fickle fortune, or as snakes attracted by the smell of sandal-wood; (19) the lotus in his ear hung down slightly; his nose was aquiline, his eyes were like lotuses in full blossom, the hair grew in a circle between his brows, and was purified by the waters that inaugurated his possession of universal rule; his forehead was like a piece of the eighth-day moon made into a block of pure gold, garlanded with sweet jasmine, like the Western Mountain in the dawn with the stars growing pale on its brow. He was like the God of Love when struck by Çiva’s fire, for his body was tawny from the colour of his ornaments. His hand-maidens surrounded him, as if they were the goddesses of the quarters of the globe come to worship him; the earth bore him, as on her heart, through loyalty, in the reflection of his image in her clear mosaic pavement; fortune seemed his alone, though by him she was given to all to enjoy. (20) He was without a second, though his followers were without number; he trusted only to his own sword, though he had countless elephants and horses in his retinue; he filled the whole earth, though he stood in a small space of ground; he rested only on his bow, and yet was seated on his throne; he shone with the flame of majesty, though all the fuel of his enemies was uprooted; he had large eyes, and yet saw the smallest things; he was the home of all virtues, and yet was overreaching;62 he was beloved of his wives, and yet was a despotic lord; he was free from intoxication, though he had an unfailing stream of bounty; he was fair in nature, yet in conduct a Kṛishṇa;63 he laid no heavy hand64 on his subjects, and yet the whole world rested in his grasp.

      Such was this king. And she yet afar beholding him, with a hand soft as the petal of a red lotus, and surrounded by a tinkling bracelet, and clasping the bamboo with its end jagged, (21) struck once on the mosaic floor to arouse the king; and at the sound, in a moment the whole assemblage of chiefs turned their eyes from the king to her, like a herd of wild elephants at the falling of the cocoanut. Then the king, with the words, ‘Look yonder,’ to his suite, gazed steadily upon the Caṇḍāla maiden, as she was pointed out by the portress. Before her went a man, whose hair was hoary with age, whose eyes were the colour of the red lotus, whose joints, despite the loss of youth, were firm from incessant labour, whose form, though that of a Mātanga, was not to be despised, and who wore the white raiment meet for a court. Behind her went a Caṇḍāla boy, with locks falling on either shoulder, bearing a cage, the bars of which, though of gold, shone like emerald from the reflection of the parrot’s plumage. (22) She herself seemed by the darkness of her hue to imitate Kṛishṇa when he guilefully assumed a woman’s attire to take away the amṛita seized by the demons. She was, as it were, a doll of sapphire walking alone; and over the blue garment, which reached to her ankle, there fell a veil of red silk, like evening sunshine falling on blue lotuses. The circle of her cheek was whitened by the earring that hung from one ear, like the face of night inlaid with the rays of the rising moon; she had a tawny tilaka of gorocanā, as if it were a third eye, like Parvatī in mountaineer’s attire, after the fashion of the garb of Çiva.

      She was like Çrī, darkened by the sapphire glory of Nārāyaṇa reflected on the robe on her breast; or like Rati, stained by smoke which rose as Madana was burnt by the fire of wrathful Çiva; or like Yamunā, fleeing in fear of being drawn along by the ploughshare of wild Balarāma; or, from the rich lac that turned her lotus feet into budding shoots, like Durgā, with her feet crimsoned by the blood of the Asura Mahisha she had just trampled upon.

      (23) Her nails were rosy from the pink glow of her fingers; the mosaic pavement seemed too hard for her touch, and she came forward, placing her feet like tender twigs upon the ground.

      The rays of her anklets, rising in flame-colour, seemed to encircle her as with the arms of Agni, as though, by his love for her beauty, he would purify the stain of her birth, and so set the Creator at naught.

      Her girdle was like the stars wreathed on the brow of the elephant of Love; and her necklace was a rope of large bright pearls, like the stream of Gangā just tinged by Yamunā.

      Like autumn, she opened her lotus eyes; like the rainy season, she had cloudy tresses; like the circle of the Malaya Hills, she was wreathed with sandal; (24) like the zodiac, she was decked with starry gems;65 like Çrī, she had the fairness of a lotus in her hand; like a swoon, she entranced the heart; like a forest, she was endowed with living66 beauty; like the child of a goddess, she was claimed by no tribe;67 like sleep, she charmed the eyes; as a lotus-pool in a wood is troubled by elephants, so was she dimmed by her Mātanga68 birth; like a spirit, she might not be touched; like a letter, she gladdened the eyes alone; like the blossoms of spring, she lacked the jāti flower;69 her slender waist, like the line of Love’s СКАЧАТЬ



<p>59</p>

In autumn, the haṃsas, or wild geese, return.

<p>60</p>

Or, bamboos.

<p>61</p>

Rām. I. 60.

<p>62</p>

He had (a) great faults; (b) a long arm.

<p>63</p>

Dark.

<p>64</p>

I.e., imposed no heavy tribute.

<p>65</p>

Or, ‘with citrā and çravaṇa,’ lunar mansions.

<p>66</p>

Or, living creatures.

<p>67</p>

(a) Of lowly birth; (b) not dwelling on earth.

<p>68</p>

(a) Caṇḍāla; (b) elephant.

<p>69</p>

Or, ajāti, without caste.