Курильско-Камчатский диалект айнского языка. Вводный курс. Александр Акулов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Курильско-Камчатский диалект айнского языка. Вводный курс - Александр Акулов страница 11

СКАЧАТЬ от слова kotan, которое относится к категории «места», поэтому может непосредственно присоединять послелоги пространственной ориентации:

      poro-kotan ta k=oman – я иду/еду в город.

      В то время как, например, слово kahe относится к категории «не-места», потому что семантически близко слову cise (kahe можно заменить на слово cise или производное от слова cise), и, таким образом, не может непосредственно присоедниять послелоги пространственной ориентации, а требует использования специального существительного пространственной ориентации:

      kahe or ta k=oman – я иду в кафе.

      Выражение желания

      В Курильско-Камчатском диалекте имеется два способа выразить желание/намерение, в отличие от других диалектов, которые имеют только одну форму желательного наклонения.

      Rusuy

      Желательное наклонение, образуемое при помощи вспомогательного глагола rusuy, представлено во всех диалектах айнского языка и не является уникальной чертой какого-то диалекта.

      Вспомогательный глагол rusuy ставится после смыслового глагола:

      K=ipe rusuy.

      Я хочу есть.

      Rey-ke

      Желательное наклонение, образуемое при помощи вспомогательного глагола rey-ke, является уникальной формой выражения желательного наклонения, представленной только в Курильско-Камчатском диалекте айнского языка.

      Желательное наклонение, образуемое при помощи вспомогательного глагола rey-ke, является более мягкой формой выражения желания, чем желательное наклонение образуемое при помощи вспомогательного глагола rusuy. Rey-ke может быть переведено как «склоняться», «иметь поползновение», то есть, формы с глаголом rey-ke соответствуют русским формам: «хотел бы…», «сделал бы…», а не просто «хочу».

      Также уникальным является тот факт, что в формах желательного наклонения с rey-ke личные показатели присоединяются к вспомогательному глаголу rey-ke, а не к смысловому глаголу:

      Ipe k=rey-ke.

      Я бы поел.

      Взаимность и совместность

      Префикс u-

      Взаимность/совместность выражается префиксом u-. Префикс u- присоединяется к переходным глаголам и делает их непереходными:

      nukar – «видеть» (требуется указание субъекта и объекта), но k=e=nukar «я вижу тебя», e=en=nukar «ты видишь меня» и т.д.;

      при присоедении префикса u- глагол присоединяет только субъектные аффиксы:

      u-nukar – они видят друг друга;

      u-nukar=as – мы (экскл.) видим друг друга;

      u-nukar=an – мы (инкл.) видим друг друга;

      eci=u-nukar – вы (мн. ч.) видите друг друга;

      Ø26=u=nukar – они видят друг друга.

      Глагол tura

      Переходный глагол tura означает: «брать в компанию», «быть вместе c кем-либо»:

      k=eci=tura – я с вами;

      Ø=en=tura – он/она со мной.

СКАЧАТЬ



<p>26</p>

Здесь знак Ø= обозначет нулевой личный показатель.