Название: «Мастер и Маргарита»: За Христа или против? 3-е издание
Автор: Андрей Вячеславович Кураев
Издательство: Проспект
Жанр: Религиоведение
isbn: 9785392215133
isbn:
«Чрезвычайно важная особенность первой редакции – отсутствие резкой композиционной отделенности новозаветного материала от современного, которую мы видим в последней редакции: там Воланд произносит только начальные и конечные фразы, а вся история Иешуа и Пилата выделена в особую главу, построенную в форме внеличного повествования. Здесь Воланд все время сохраняет позицию рассказчика и очевидца событий»118.
Сохранилась авторская «Разметка глав», датированная 6 октября 1933 года. В 10-й главе: «Иванушка в лечебнице приходит в себя и просит Евангелие вечером. Ночью у него Воланд». 11-я глава: «Евангелие от Воланда»119.
В 1932 году Булгаков полагает, что его роман может называться «Черный богослов»120. В третьей редакции (1934) Воланд отпускает Пилата на свободу одним словом, выкрикивая его «на неизвестном Маргарите языке». Логично: кто создал образ Пилата, тот над ним властен, тот его и отпускает. В варианте, когда ершалаимский роман всецело пишет Воланд, он и распоряжается судьбой Пилата. В варианте, когда непосредственным автором романа оказывается мастер, к мастеру переходит и суд над Пилатом.
Так что ни история романа Булгакова, ни его окончательный текст не позволяют совсем уж отнимать авторство у «Черного богослова».
Кстати, рядом с вариантом «Черный богослов» был и вариант названия романа – «Вот и я». Именно с этими словами в опере Гуно Мефистофель является Фаусту: «Me voila!»
Когда мастер познакомился с Воландом?
Воланд – честнейший бес мировой литературы. Он почти не врет.
Но «почти» – не значит «никогда»: например, Воланд прямо соврал, когда сказал, что Фауст пытался создать гомункула.
Мы же сейчас присмотримся к сцене официального знакомства Воланда и мастера. Воланд ведет себя так, как будто с мастером он познакомился только что и о романе услышал впервые в эту же минуту.
«– О чем роман?
– Роман о Понтии Пилате.
– О чем, о чем? О ком? – заговорил Воланд, перестав смеяться» (гл. 24).
Что ж – «поздравляю вас, гражданин, соврамши!» (гл. 12).
То, что Воланд знаком с мастером и его романом, выдает сам мастер, когда в больнице говорит Иванушке: «Воланд может запорошить глаза и человеку похитрее» (гл. 13). Штука в том, что Иванушка имени Воланда и сам не помнил и мастеру не называл…
Словом в этой сцене «знакомства» Воланд заявляет одно, а делом демонстрирует совсем иное. Словом, Воланд говорит, что он никакого отношения к творчеству мастера не имеет. Делом – являя сожженную рукопись – сообщает нечто иное.
Когда же впервые пересеклись пути мастера и Князя тьмы?
…Мастер работает в музее… Для московского гуманитария 60-х и более поздних годов это означает «внутреннюю эмиграцию». Найти именитое «дворянское гнездо» и жить там в окружении СКАЧАТЬ