Пусть мертвецы подождут. Роберт Райан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан страница 21

СКАЧАТЬ друзья и родственники среди революционеров.

      – Правда?

      – Любого ирландца от фения[38] отделяют какие-то две степени родства.

      – Но сам-то он надёжен? – спросил Ватсон.

      Этот вопрос вызвал у Гибсона раздражение.

      – Безупречен, майор. Даже не думайте в нём сомневаться. А дальше я с вами не пойду.

      – Не пойдёте? Почему?

      Гибсон шагнул ближе.

      – Дело в том, что мы с Койлом за последние два года по самую шею увязли в секретах и немалом количестве лжи. Но в то, что происходит здесь и сейчас, меня не посвятили. Лишь приказали доставить вас и удалиться. Так что я подожду внизу. – Инженеру не очень-то нравилось происходящее.

      – Ладно, – ответил Ватсон.

      – Я слишком много болтаю. Наверное, теряю хватку. Я лишь хочу сказать, майор, будьте осторожны.

      – Почему?

      Гибсон отпустил запястье доктора.

      – Койл не обратил внимание на то ландо на Кингс-роуд. По правде говоря, я тоже.

      – Вы сказали, это была ложная тревога.

      Теперь Гибсон ухмыльнулся, и Ватсон увидел в его чертах проблески прежнего лукавства.

      – Ну что, пойдём и проверим, есть ли кто дома?

      Он открыл металлическую калитку, и они вышли в коридор, декорированный в кремово-золотых тонах, с толстым красным ковром на полу и приглушёнными электрическими лампами на стенах. В коридоре было три двери. Гибсон постучался в номер 11 и замер перед дверным глазком.

      – Вы тут уже были? – спросил Ватсон.

      – Один или два раза.

      По другую сторону звякнула цепочка, и дверь открылась. На них повеяло дымом, к которому примешивался запах бренди.

      – Сэр, майор Ватсон, как было приказано, – сказал Гибсон человеку перед собой. – Я буду внизу, когда вы закончите, чтобы повезти его дальше.

      Если обитатель квартиры и узнал Гибсона, Ватсон этого не заметил. Уинстон Черчилль просто схватил его за запястье и почти что затащил в квартиру, после чего захлопнул дверь у майора за спиной.

      Девять

      Мисс Пиллбоди увидела американца в тот же день, позже, когда сидела за своим мольбертом в вечерней тени. Он был одет уже не так броско, отдав предпочтение тёмному спортивному пиджаку и серым широким брюкам. Он насвистывал мелодию; на голове у него была бледно-жёлтая фетровая шляпа, под мышкой – книга.

      – Мисс Пиллбоди, – сказал он, останавливаясь у её калитки и приподнимая шляпу. – Как прошла ваша встреча с тем солдатом? Уж не понадобился ли ему ваш коттедж?

      – Нет. Просто кое-какие бюрократические вопросы.

      – Держу пари, все парни так говорят.

      Она бросила на него резкий взгляд.

      – Простите. Это было грубо.

      – Нет, ничего подобного. Просто осталось не так уж много парней, чтобы говорить подобное.

      – Да, видимо, так. Теперь здесь только дети, старики и мы, иностранцы. Вы позволите? – Он СКАЧАТЬ



<p>38</p>

Фении – члены тайного Ирландского республиканского братства, мелкобуржуазные революционеры-республиканцы, действовавшие во второй половине XIX – начале XX века.