Ноль К. Дон Делилло
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ноль К - Дон Делилло страница 10

Название: Ноль К

Автор: Дон Делилло

Издательство: Corpus (АСТ)

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-17-095999-0

isbn:

СКАЧАТЬ это производит комический эффект, а за ней – смерч, воронка километра полтора в диаметре, она еще далеко, она выползает из трещины между небом и землей; сменяется кадр: тучный мужчина – он сверхреалистичен, – пошатываясь, спускается по ступенькам в подвал, люди прячутся, целыми семьями набиваются в гаражи, я вижу их лица в темноте, и снова – велосипедистка, теперь она едет в другую сторону, беззаботно и неспешно, словно это сцена из старого немого кино, а она – Бастер Китон, пребывающий в блаженном неведении, следом – вспышка красноватой молнии, и вот оно уже здесь, тяжело приземляется, засасывает полдома – чистейшая мощь, а грузовик и сарай прямо у него на пути.

      Белый экран. Я стою жду.

      И вижу голую пустыню, срезанный ландшафт, картинка остается неизменной, тишина – тоже. Несколько минут я не двигаюсь с места, жду: ни домов, ни велосипедистки – ничего; кончено, свершилось. Все тот же опустошенный экран.

      Я постоял еще – может, будет продолжение? Из какой-то полости в глубине меня изверглась отрыжка со вкусом виски. Идти было некуда, сколько времени – неизвестно. Мои часы показывали североамериканское восточное.

      5

      Мы уже встречались с ним, здесь же, в пищеблоке, – с человеком в монашеском плаще. Когда я вошел, он не поднял глаз. В окошечке рядом с дверью появилась еда, я взял тарелку, стакан и приборы и сел за стол наискосок от незнакомца, по другую сторону узкого прохода.

      Лицо у мужчины было вытянутое, большие руки, яйцеобразная голова, остриженная почти наголо – до редкой седой щетины. Плащ тот же, что и в прошлый раз, старый, мятый, лиловый с золотым орнаментом. С прорезями для рук. А в прорезях – руки в рукавах полосатой пижамы.

      Я изучил содержимое тарелки, съел немного и решил сделать вид, что незнакомец говорит по-английски.

      – А что мы едим?

      Он посмотрел в мою тарелку, не глядя, однако же, на меня.

      – Это называется утренний плов.

      Я съел еще, попробовал связать вкус с названием.

      – Из чего он, не подскажете?

      – Морковка, лук, баранина да рис.

      – Рис я распознал.

      – Оши нахор, – сказал мужчина.

      Поели молча.

      – А что вы здесь делаете?

      – Беседую с умирающими.

      – Убеждаете?

      – В чем мне их убеждать?

      – Что будет продолжение. Пробуждение.

      – Вы в это верите?

      – А вы?

      – А я, пожалуй, и не хочу. Просто беседую с ними о смерти. Тихо и спокойно.

      – Но сама идея. Цели, ради которых все это затеяно. С ними вы не согласны?

      – Я хочу умереть и покончить на этом. Вы хотите умереть?

      – Не знаю.

      – Какой смысл жить, если в конце концов не умрешь?

      Я слушал его речь и пытался определить, не восходит ли она СКАЧАТЬ