Карманный оракул (сборник). Дмитрий Быков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Карманный оракул (сборник) - Дмитрий Быков страница 16

СКАЧАТЬ к канонической биографии, – но речь в нем идет о реальных приметах ее стрешневского лета, и небывалую жару в средней России с непременными пожарами торфяников запомнили многие, просто эти торфяники никому не внушали мыслей о грядущих пожарах.

      Пахнет гарью. Четыре недели

      Торф сухой по болотам горит.

      Даже птицы сегодня не пели,

      И осина уже не дрожит.

      Стало солнце немилостью Божьей,

      Дождик с Пасхи полей не кропил.

      Приходил одноногий прохожий

      И один на дворе говорил:

      «Сроки страшные близятся. Скоро

      Станет тесно от свежих могил.

      Ждите глада, и труса, и мора,

      И затменья небесных светил.

      Только нашей земли не разделит

      На потеху себе супостат:

      Богородица белый расстелет

      Над скорбями великими плат».

      Такими же предчувствиями живет Ахматова в последний год тридцатых. «Поэму без героя» следовало бы рассматривать в одном контексте не с ее лирикой 1913 года и не с историей Всеволода Князева, хотя и этот ассоциативный слой нельзя не учитывать, а в одном ряду с ее предвоенными стихами, снова полными грозных предчувствий: тут речь не столько о пророческом даре, сколько об исключительном ахматовском уме, об умении выделять действительно важное. Кто угодно мог надеяться на то, что войны не будет, но не Ахматова, ясно видевшая, к чему все идет, и вдобавок помнившая четырнадцатый год. Ее тогдашняя главная тема – всеобщая греховность и неизбежность расплаты за нее, причем расплата многократно превзойдет все робкие и довольно-таки инфантильные грехи Серебряного века. Та же тема переходит в «ПБГ». Ее непосредственные спутники – написанные в 1940 году стихотворения «Лондонцам» (с эпиграфом из Апокалипсиса «И сделалась война на небе») и «Когдя погребают эпоху» (с эпиграфом из Вяч. Иванова «То град твой, Юлиан!»). Да и весь раздел «В сороковом году» в составленном Ахматовой, но не вышедшем сборнике «Седьмая книга» подготавливает явление поэмы: автор и сам озадачен: с чего бы ему в августе сорокового стали являться тени тринадцатого?

      О тень! Прости меня, но ясная погода,

      Флобер, бессонница и поздняя сирень

      Тебя – красавицу тринадцатого года —

      И твой безоблачный и равнодушный день

      Напомнили… А мне такого рода

      Воспоминанья не к лицу. О тень!

      Но тогда же, подводя итог летнему циклу сорокового года, Ахматова угадала главный мотив сходства:

      И что там в тумане – Дания,

      Нормандия или тут

      Сама я бывала ранее,

      И это – переиздание

      Навек забытых минут?

      «Переиздание навек забытых минут» – это новое предчувствие всемирной катастрофы. Цветаева, совершенно не поняв «ПБГ» в авторском чтении – и не имея возможности перечитать ее глазами, – язвительно заметила: «Надо иметь большое мужество, чтобы в сороковом году писать о Коломбинах». СКАЧАТЬ