Карманный оракул (сборник). Дмитрий Быков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Карманный оракул (сборник) - Дмитрий Быков страница 18

СКАЧАТЬ ковриги, скачки, бега.

      В этой зловещей сладкой тайге

      Люди и вещи на равной ноге.

      Этого бора вкусный цукат

      К шапок разбору рвут нарасхват.

      Душно от лакомств. Елка в поту

      Клеем и лаком пьет темноту.

      Все разметала, всем истекла,

      Вся из металла и из стекла.

      Искрится сало, брызжет смола

      Звездами в залу и зеркала

      И догорает дотла. Мгла.

      Мало-помалу толпою усталой

      Гости выходят из-за стола.

      Шали, и боты, и башлыки.

      Вечно куда-нибудь их занапастишь.

      Ставни, ворота и дверь на крюки,

      В верхнюю комнату форточку настежь.

      Улицы зимней синий испуг.

      Время пред третьими петухами.

      И возникающий в форточной раме

      Дух сквозняка, задувающий пламя,

      Свечка за свечкой явственно вслух:

      Фук. Фук. Фук. Фук.

      Это вещь амбивалентная, что и задумывалось: отсюда «зловещая сладкая тайга», хотя откуда бы взяться чему-то зловещему в детском празднике? «Рвут нарасхват», «душно от лакомств» – неблагополучие чувствуется уже на уровне лексики; «искрится сало, брызжет смола» – картина не столько рождественского празднества или фейерверка, сколько пожара, чуть ли не военного. Но самая зловещая примета – почти физически ощутимое ускорение: от медленного, только разгоняющегося, произносимого с придыханием и чуть не по слогам «Ка-жет-ся, ви-жу в за-мочную сква-жи-ну…» – до стремительного, с рифмованными полустишиями: «Реянье блузок! Пенье дверей! Рев карапузов! Смех матерей!» – и уж совсем вприпрыжку: «Финики! Книги! Иглы! Нуга! Иглы! Ковриги! Скачки! Бега!» Но карнавал, как ни странно, не разрешается ничем, не сменяется никаким покоем: напротив, то, что после него настало, как-то совсем не похоже на обещание счастья. «Улицы зимней синий испуг» – и тут же «время пред третьими петухами», когда вся нечисть в последнюю минуту резвится особенно нагло; особенно же красноречив финал. «Дух сквозняка, задувающий пламя» – это ведь то самое, что и настает после карнавала: «пламя» у Пастернака, да и вообще в русской лирической традиции, – символ света, надежды, сердечного жара, у него куда более положительные коннотации, чем у «огня»; и вот «дух сквозняка» по одной расправляется со свечками, и от всего великолепия остался настырно повторяющийся «Фук. Фук». Танцы кончились, пошли будни – и какие будни: ничего живого! Я уж не говорю о том, что само слово «фук» отсылает к напрасной трате: профукали все. Шашка, взятая за «фук», берется из-за зевка, по недомыслию партнера. Все кончилось полным фуком, а ведь как плясало и неслось, угощало и соблазняло! Собственно, финал русского Серебряного века был точно таким же.

      Почему Ахматовой и Пастернаку одновременно явились эти два карнавала? А. Жолковский резонно предполагает, что одним из толчков могло стать официальное возвращение новогоднего празднества, реабилитация елки, но это ведь случилось еще в 1934 году. Правда, настоящие детские праздники – это уже конец тридцатых, когда бурно формировалась советская новогодняя культура. СКАЧАТЬ