Minu Kopenhaagen. Jalgrattarapsoodia. Kati Nielsen
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Minu Kopenhaagen. Jalgrattarapsoodia - Kati Nielsen страница 13

Название: Minu Kopenhaagen. Jalgrattarapsoodia

Автор: Kati Nielsen

Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU

Жанр: Книги о Путешествиях

Серия:

isbn: 9789949511457

isbn:

СКАЧАТЬ терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Antoine de Saint-Exupéry „Väike prints”.

      2

      Hyggelig – mõnus ja hubane. (taani k)

      3

       Dejlig – kena, tore, hea. (taani k)

      4

      Strøget – jalakäijate tänav Kopenhaageni kesklinnas.

      5

      Istedgade – kesklinna lähedal Vesterbro linnaosas asuv tänav, mis oli veel mõned aastad tagasi tuntud kui seksiäri ja narkokaubanduse keskus, mille järellainetust seal ka praegu märgata on.

      6

      Kirja lõppu lisatav väljend „parimate tervitustega”. (taani ja grööni k)

      7

      Riigiasutus, mis tegeleb statistika kogumise ja analüüsimisega.

      8

      Borgen – Taani parlamendi residentsi Christiansborgi hüüdnimi.

      9

      Smørrebrød – Taani köögi klassikasse kuuluv rikkaliku garneeringuga einevõileib. (taani k)

      10

      Flødebolle – koorepall. Õhukese šokolaadiga ümbritsetud suflee. (taani k)

      11

      Autori tõlge taani keelest.

      12

      Matas – Taani kosmeetika- ja hügieenitarvete kaupluste kett.

      13

      J. R. R. Tolkieni raamatute „Kääbik” ja „Sõrmuste isand” peategelasi.

      14

      Hovedbanegård – Kopenhaageni keskraudteejaam.

      15

      Mitme kodumaise ja rahvusvahelise auhinnaga pärjatud jalgrattur, Taani jalgrattalegend.

      16

      „Olen välismaalane, elamisloaga välismaalane. Peab olema mehe eest väljas, et naeratades võhiklust taluda. Jää iseendaks, ükskõik, mis öeldakse.” (Autori tõlge)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wAARCAIbAtADASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD3+iiigAooooAKKKKACiiigApO+MUtAGKACiiigAoorx74v/Fm48JXtro+gyRHUgwmumdQyonZCPVu/oPrQBw/jDSfEPxB+Nkej39rc6fbA7Id44W2TlnB6Enk/UgV9EQQab4Y8PrDGFttOsIPwVFHJ9z/ADNUPBusXPiXwvp2t6hpi2N1cRlhHndhT3B6gNgHH0qHV54NX1X+z3l26fpuLrUXP3CR8yRE/wDj5HoB60AZsF1qFvbvfC3B8Q68+LW3k6W0C/dL+yKdzerNj0rqdG0qLRtMjs43aVgS8sz/AHpZGOWc+5JJrN0CGTULubxFdRtG11GI7SJxzFbg5Gfdz8x/4CO1dDQAUUUUANdFkRkdQysMMpGQR6Vwmr6RJ4fFtKlw6abbufst2q7pNNLcbW/vwHgEHlRjsMjvaR0WRGR1DIwwysMgj0oAxdG103k76dqES2uqxJvaJWykqdpIj/Eh/MdD77dcLrOkJpIjjnnkj0cSbrW9Vv3mlSnpg94ieMHgdDx039G1iaadtL1RFi1SFNx2/wCruU/56R+3qOqnj0JANuiiigAooooAKKKhu7qCxtJru5kWOCFDJI7dFUDJNAGF4sup5ILfQrFgL3VWMRbGfJhA/eyfgvA92FV9OhTWPECSwpjSNEzb2o7S3AG1mHsg+Ue5b0rMNxfllvkj2+INeXybKN/+XG1Xnc3uAdx9WZV7V2emafBpWm29hbAiGBAi56n1J9yeT7mgC3RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABXI6xqC6zLd2YnFvoVjn+07wnHmkcmFCP8Ax4j12jknF2/1C41fUJNG0iUxrGcX98nPkD/nmnrIf/HRz1xVS00+21i4t7e0jSPw9pkn7uNPu3Uynr7op/76bntyAWNGs7jU7uPW9QSSCJARp9g3yiBCMb3H/PRh2P3Qcdc10lFFABRRRQAUUUUAFRXFxDa28lxcSpFDEpd5HOAoHUk1IzKiM7sFVRkknAArxjxT4iPju8a1t2I8M20mOOP7QkU9f+uQP/fR9qAIvEPi+58e3K2ljFcWnhmJt7zN8j37A8Adx

1

Antoine de Saint-Exupéry „Väike prints”.

2

Hyggelig – mõnus ja hubane. (taani k)

3

Dejlig – kena, tore, hea. (taani k)

4

Strøget – jalakäijate tänav Kopenhaageni kesklinnas.

5

Istedgade – kesklinna lähedal Vesterbro linnaosas asuv tänav, mis oli veel mõned aastad tagasi tuntud kui seksiäri ja narkokaubanduse keskus, mille järellainetust seal ka praegu märgata on.

6

Kirja lõppu lisatav väljend „parimate tervitustega”. (taani ja grööni k)

7

Riigiasutus, mis tegeleb statistika kogumise ja analüüsimisega.

8

Borgen – Taani parlamendi residentsi Christiansborgi hüüdnimi.

9

Smørrebrød – Taani köögi klassikasse kuuluv rikkaliku garneeringuga einevõileib. (taani k)

10

Flødebolle – koorepall. Õhukese šokolaadiga ümbritsetud suflee. (taani k)

11

Autori tõlge taani keelest.

12

Matas – Taani kosmeetika- ja hügieenitarvete kaupluste kett.

13

J. R. R. Tolkieni raamatute „Kääbik” ja „Sõrmuste isand” peategelasi.

14

Hovedbanegård – Kopenhaageni keskraudteejaam.

15

Mitme kodumaise ja rahvusvahelise auhinnaga pärjatud jalgrattur, Taani jalgrattalegend.

16

„Olen välismaalane, elamisloaga välismaalane. Peab olema mehe eest väljas, et naeratades võhiklust taluda. Jää iseendaks, ükskõik, mis öeldakse.” (Autori tõlge)

СКАЧАТЬ