Название: Под сенью апельсиновых деревьев
Автор: Линда Белаго
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-966-14-8102-1, 978-966-14-7648-5, 978-5-9910-2996-4, 978-966-14-8106-9, 978-966-14-8105-2, 978-966-14-8104-5, 978-966-14-8103-8
isbn:
– Ты рылся в бумагах отца? – Юлия укоризненно посмотрела на кузена.
Вим схватил ее за руки выше локтей, что повлекло за собой угрожающий взгляд Айку.
– Да послушай же меня, Джульетта! У моего отца, оказывается, был огромный долг перед Леевкеном, и он был не в состоянии его выплатить. А теперь ты… Да, ты, так сказать, являешься расплатой за его долги!
Юлия была потрясена.
– Джульетта! – Вим с мольбой смотрел на нее. – Мой отец и этот Леевкен одним миром мазаны! Один хладнокровно продал тебя, а другой купил.
– Но ведь… Но ведь дядя Вильгельм хотел отдать меня в монастырь, и я… Я сама приняла решение в пользу Карла. Я…
– Какой там монастырь! – Вим энергично тряхнул головой. – Они бы не потащили тебя за волосы в монастырь, не говоря уже о том, что сестры-диаконисы требуют денег за вступление к ним. Но даже если бы это было так, тебе пришлось бы там оставаться не дольше трех лет! В двадцать один год ты получила бы свое наследство на руки. А теперь… теперь его получит Леевкен!..
Вим не успел договорить. Чья-то рука легла на его плечо.
– О, юный мийнхеер Ванденберг! Как любезно с вашей стороны, что вы захотели попрощаться с моей женой. – Карл возник позади Вима, злобно глядя на него.
– Мийнхеер Леевкен… – Вим не позволил Карлу запугать его. – Я…
Карл грубо перебил его:
– Да, я разрешаю вам попрощаться. Но очень быстро, прошу вас. Нам пора идти на корабль. Прощайте, мийнхеер Ванденберг, и передайте вашему отцу привет от меня.
– Джульетта!.. – Вим, казалось, хотел сказать что-то еще, однако остался на месте с опущенными плечами.
Да и было уже слишком поздно. Джульетта Леевкен сама выбрала свою судьбу.
Карл схватил Юлию за руку и стал подталкивать ее перед собой. При этом он невежливо отпихнул в сторону несколько человек, тоже проталкивавшихся к кораблю, а затем потащил Юлию к трапу, по которому пассажиры поднимались на борт.
Юлия оглянулась назад. Вима уже нигде не было видно, зато ее глаза на миг встретились с глазами молодой, так же испуганно оглядывавшейся по сторонам женщины в скромной одежде сестры-миссионерки. Несмотря на то что в ее взгляде тоже был страх, женщина все же подарила Юлии ободряющую улыбку, пока ее не подтолкнул какой-то мужчина, стоявший в очереди:
– Ну, иди же, Эрика. Мы всех задерживаем.
Глава 9
Эрика испуганно осмотрела потрепанные гамаки в трюме корабля. СКАЧАТЬ