Страсть куртизанки. Моника Бернс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страсть куртизанки - Моника Бернс страница 8

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Тебе следовало позволить Бейнбриджу самому разобраться с этим парнем. Ведь Грейс его невеста. Чего ты-то полез?

      – Мой будущий зять уничтожил бы его.

      Это было правдивое утверждение. Если бы граф Бейнбридж узнал о нанесенном оскорблении, Уортингтон в данный момент находился бы в руках нескольких хирургов, а не своих друзей. Граф был превосходным боксером, как и он, и даже лучше. Однако жених Грейс расправился бы с Уортингтоном беспощадно.

      – Это верно. Бейнбридж пришел бы в бешенство даже от незначительного оскорбления, если оно касалось твоей сестры. Помимо моего кузена Роберта, я не знаю человека, столь преданного женщине.

      – Это главная причина, по которой я согласился, когда он попросил руки Грейс, – сухо сказал Гаррик.

      Он постарался как можно больше узнать о Бейнбридже, прежде чем дал согласие на его брак с Грейс. В его семье никто не мог вступить в брак, пока он не убедится в преданности избранника или избранницы. Он хотел, чтобы его сестры и брат имели то, что не дано было их родителям, – счастливую семейную жизнь. А что касается его самого, то его судьба уже решена.

      – Когда Грейс выйдет замуж, тебе останется найти подходящего мужа для Лили.

      – И жену для Винсента. – Он не удосужился объяснить, что Лили не нуждается в муже. Его отрицательное отношение к браку сестры уже стало пищей для многочисленных сплетен.

      – Думаю, парень способен сам найти себе жену. – Чарлз сузил глаза, глядя на него. – Кажется, он ухаживает за девицей Клейтон.

      – Да, но меня беспокоит ее пригодность для брака. – Гаррик отвернулся от друга, на лице которого застыло выражение удивления, и направился к карете.

      – Присоединишься ко мне за ленчем позднее? – спросил Чарлз, шагая рядом с ним.

      Гаррик с извиняющимся видом отрицательно покачал головой.

      – Я планирую посетить некий объект, который собираюсь купить.

      – Еще одно поместье. Зачем, черт возьми, ты намерен приобрести его?

      – Это своего рода капиталовложение.

      – Может быть, ты решил скупить всю Англию? В таком случае скоро мы будем называть нашу страну Стрэтфилд. Могу представить реакцию ее величества. Вряд ли эта затея ей понравится.

      Комментарий друга вызвал легкую улыбку на губах Гаррика. Он понимал, что многие сочтут его многочисленные вклады чрезмерными, но это не более чем капиталовложения. Они необходимы ему. Открыв дверцу кареты, он посмотрел на Чарлза.

      – Имущество, которое окупается, всегда является хорошим капиталовложением.

      – И хорошим обеспечением детей, когда ты наконец женишься.

      Гаррик до боли стиснул край дверцы кареты. Единственным его наследником будет Винсент. Не услышав ответа, Чарлз вопросительно вскинул бровь.

      – Для мужчины, который только что отомстил за честь сестры, ты выглядишь довольно удрученным.

      – Я СКАЧАТЬ