Страсть куртизанки. Моника Бернс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страсть куртизанки - Моника Бернс страница 4

СКАЧАТЬ как она счастлива, несмотря на тяжелые испытания, которые ей пришлось пережить в марокканской пустыне. Аллегра единственная, кто разделял боль, которую Рут испытывала сейчас, и подруга знала, что, когда она находилась в плену у врагов Роберта, Рут так же переживала за нее.

      Довольно часто в глазах Аллегры отражались мрачные чувства, и это свидетельствовало о том, что душевная травма никогда не покидала ее. Лорд Пембрук замечал страдания жены и старался поддержать ее. Роберт – она редко употребляла его бедуинское имя Шахин – был предан жене и детям.

      Резкий звук от поставленной на блюдце чашки прервал задумчивость Рут.

      – Мы не должны допустить, чтобы это так легко сошло ему с рук.

      – Что? – Рут озадаченно взглянула на подругу.

      – Я имею в виду Марстона. Сегодня вечером мы должны продемонстрировать всем, как глупо он поступил, бросив тебя ради этой пустышки Эрнестины.

      – Как ты собираешься устроить это? – спросила Рут скептическим тоном.

      – Помнишь, как миссис Лэнгтри выделялась среди остальных членов общества в простом черном платье, перед тем как Берти взял ее под свое крыло?

      – Лили Лэнгтри выделялась, потому что была красавицей, а не потому, что надела простое черное платье, чтобы попасться на глаза принцу Уэльскому. Я, может быть, пока еще привлекательна, но далеко не красавица.

      – Вздор. Ты очень мила, и вся твоя внешность производит благоприятное впечатление, Рут. Когда ты входишь в комнату, все обращают на тебя внимание. А твоя загадочная улыбка заставляет мужчин пытаться раскрыть все твои женские секреты. Сегодня ты должна воспользоваться своим преимуществом.

      – И как, по-твоему, я смогу сделать это?

      – Долорес должна слегка подправить платье, которое Марстон заставил тебя надеть во время домашней вечеринки в прошлом году.

      – Ты имеешь в виду то самое пурпурное платье с огромными розовыми цветами?

      – Да. – Аллегра широко улыбнулась. – Это платье очень подходит к твоим красивым глазам, но цветы безобразны. Если Долорес внесет изменения, которые я имею в виду, все сочтут Марстона глупцом за то, что он променял тебя на Эрнестину Фицджеральд.

      – Платье, наверное, трудно переделать, но я всегда считала, что чудеса возможны, – пожала плечами Рут.

      – Я с некоторых пор верю в чудеса, – тихо ответила подруга. – И ты должна верить.

      Рут встретила нежный взгляд Аллегры с улыбкой сомнения, но слова подруги продолжали звучать в голове, когда несколько часов спустя она поднималась по ступенькам городского дома Сомерсетов. Видимо, она напрасно подвергала сомнению решимость Аллегры. Благодаря искусству шитья Долорес и проницательности подруги обе женщины сотворили чудо. В результате появилось довольно открытое платье, которое подчеркивало полноту груди Рут и округлость бедер. И главное – оно было лишено вычурных кружев, оборок и бантов.

СКАЧАТЬ