Название: Прислуга
Автор: Кэтрин Стокетт
Издательство: Издательский Дом ""Фантом Пресс""
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-86471-732-5
isbn:
– Нет, это не просто жир, – уточняю я. – Это самое важное изобретение на кухне, после майонеза в банках.
– А что такого особенного, – морщит она носик, – в свином жире?
– Он не свиной, он растительный. – Неужто есть в этом мире человек, не знающий, из чего сделан «Криско»? – Вы не представляете, какая это полезная вещь.
Она недоуменно пожимает плечами:
– Полезная? Пожарить что-нибудь?
– Он не только для жарки. У вас когда-нибудь что-нибудь липкое застревало в волосах, вроде жвачки? – Решительно стучу пальцем по банке с «Криско». – Правильно, поможет «Криско». Смажьте им попку ребенку, и знать не будете, что такое потница, – шлепаю три ложки на черную сковородку. – Да что там, я видела, как женщины втирают его под глаза и смазывают шершавые пятки мужьям.
– Смотрите, какой он красивый, – удивляется она. – Как белая глазурь на торте.
– Отчищает клей от ценника. Им можно смазать скрипучие дверные петли. Если свет погас, вставьте в него фитиль – и будет гореть не хуже свечи.
Зажигаю огонь, и мы смотрим, как жир тает на сковороде.
– И кроме всего, на нем можно поджарить цыпленка.
– Ладно, – сосредоточенно говорит она. – Что дальше?
– Цыпленок вымачивался в пахте, – рассказываю я. – Теперь приготовим панировку.
В двойной бумажный пакет насыпаю муку, соль, еще немного соли, перец, паприку и щепотку кайенского перца.
– Вот так. Кладем куски цыпленка в пакет и трясем.
Мисс Селия укладывает цыплячье бедрышко внутрь, постукивает по пакету:
– Вот так? Как в рекламе «Шейк энд Бейк»[8] по телевизору?
– Да, – соглашаюсь я, а сама крепко прижимаю язык к зубам, потому что если это не оскорбление, тогда уж и не знаю что. – Просто как в «Шейк энд Бейк».
Но тут же застываю на месте: на улице тарахтит автомобиль. Замираю и прислушиваюсь. Глаза у мисс Селии расширяются, она тоже прислушивается. Думаем мы об одном: что, если это он, и где мне прятаться?
Звук удаляется. Мы переводим дыхание.
– Мисс Селия, – говорю я сквозь зубы, – как это вы не можете рассказать своему мужу обо мне? Он что, ничего не поймет, когда еда станет лучше?
– Ой. Я об этом не подумала! Может, сделать так, чтобы цыпленок немножко подгорел?
Этого еще не хватало. Я не собираюсь портить цыпленка. На вопрос она не ответила, но я все равно добьюсь своего.
Аккуратно выкладываю мясо на сковороду Мы стоим и наблюдаем, как бедра и ножки становятся золотистыми. Поднимаю взгляд. Мисс Селия улыбается.
– Что? У меня на лице что-то?
– Нет, – качает она головой, а у самой на глаза наворачиваются слезы. Она касается моей руки: – Я просто так вам благодарна.
Вежливо убираю руку:
– Мисс Селия, у вас столько всего, кроме меня, за что можно быть благодарной.
– Знаю. – Она оглядывает свою чудесную кухню СКАЧАТЬ
8
Панировка фабричного производства, популярная в Соединенных Штатах.