– Я бы с радостью, мой старинный друг, – улыбнулся Рэус, – Но боюсь, у меня очень важная встреча в баре. – Он сделал паузу: – С бутылкой рома. Но, может быть, я зайду позже.
Через пару часов они уже были в Каркодесе.
Несмотря на слова Оливии, на подготовку ушло куда больше времени. Почти три месяца минуло с момента их возвращения из особняка. Половину этого времени Арней провалялся в кровати, ему повезло, что ни кость, ни крупные сосуды не были задеты. Оливия выхаживала его, используя исключительно свои припарки неизвестного происхождения. Медики Кариза не смогли объяснить, каким образом Арней вообще выжил в той глуши с таким ранением и не поверили, что такую филигранную операцию ему смог провести где-то в южных лесах тот странный бледный человек, который изредка появлялся в штабе.
Кардал Лутанг, действительно, редко появлялся в Каркодесе, лишь на заседаниях по планированию штурма крепости. Он редко что-то говорил, больше молчал и слушал. Многие его побаивались и не понимали, зачем он им нужен, однако все верили Каризу, своему вождю, которого Оливия и Рэус отвели во временную обитель Лутанга, где он обустроил жильё себе и своим «слугам». Революционер был в ужасе, когда увидел еле передвигающее ноги существо, обтянутое искусственной кожей, с подносом в руке. Такого дворецкого ему лицезреть ещё не доводилось. Но предлагаемый напиток он всё же взял, чтобы хоть как-то привести нервы в порядок.
Несмотря на то, что армия то ли живых, то ли мёртвых кукол (он не мог определиться) никак не вписывалась в его мировоззрение, Кариз всё же решил, что ради победы «готов объединиться хоть с самым страшным порождением Узеры». На что Рэус многозначительно улыбнулся и снял свою маску.
Дворецкому со своим подносом пришлось идти за новой порцией выпивки.
Батист, в свою очередь, не рассчитал силы по преобразованию пороха с помощью зачарованного бериллия. Времени это заняло куда больше, а результат, на который он рассчитывал, вовсе не оказался «непобедимой мощью, способной разрушить любые стены».
Арней сидел на причале, опустив ноги вниз. Лучи уходящего солнца играли бликами на воде. Тишину нарушали лишь плеск волн, крики чаек и короткие команды матросов швартующегося судна. Лёгкий и тёплый ветер добавлял умиротворения, легонько гладил кожу охотника, который то ли был погружён в свои мысли, то ли, и правда, наслаждался видом.
– Я смотрю, ты уже отлично себя чувствуешь, – заметила Оливия, появившись сзади.
– Да…, неплохо, – он ответил как-то неуверенно, даже не обернувшись.
Она села рядом.
– Невероятные здесь закаты, – вдруг сказал он, – Я редко выходил к морю.
– Да, ты прав, – задумчиво согласилась она, – Когда видишь каждый день такую удивительную картину, перестаёшь её замечать. А всё-таки стоит порой замереть на минуту и насладиться миром, что нас окружает.
– Я слышал, нашего любителя страшных кукол переселили ближе к кладбищу? – спросил Арней.
– Да, СКАЧАТЬ