Путешествие на Запад. Том 1. У Чэн-энь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь страница 40

СКАЧАТЬ поборник» – топора названье.

      И достойны оба встретиться друг с другом,

      Началось в сраженье их соревнованье.

      Дар свой чародейный скрыл один противник,

      А другой хвалился волшебством могучим:

      Дунув, мог он вызвать облака, туманы,

      И, воздевши руки, пыль вздымал он тучей.

      Постиженьем дао Цзюйлиншэнь был славен,

      Сунь У-кун – искусством дивных превращений.

      Был топор, как феникс средь цветов душистых,

      Посох был драконом с красотой движений.

      Цзюйлиншэня чтили всюду в Поднебесье,

      Но его противник славился недаром:

      В голову нацелясь, посохом вращал он,

      Чтоб его обрушить бешеным ударом.

      Наконец Цзюйлиншэнь понял, что ему не устоять. И в тот момент, когда Царь обезьян занес над его головой посох и Цзюйлиншэнь, чтобы отразить удар, поднял свой топор, раздался громкий треск, и рукоятка топора разлетелась надвое. Тут Цзюйлиншэнь бежал с поля боя.

      – Эх ты, щенок! – крикнул, смеясь, Царь обезьян. – Я пощажу твою жизнь! Беги быстрее и сообщи, что произошло!

      Вернувшись в лагерь, Цзюйлиншэнь прошел прямо к Вайсраване и, повалившись ему в ноги, задыхаясь, промолвил:

      – Бимавэнь обладает столь чудодейственной силой, что я не смог одолеть его, потерпел поражение и вот явился к вам с повинной.

      – Этот негодяй опозорил меня! – с негодованием закричал Вайсравана. – Выгнать его отсюда и отрубить ему голову!

      Но в этот момент вперед выступил сын Вайсраваны Ночжа и, низко поклонившись отцу, молвил:

      – Не гневайся, отец! Помилуй на этот раз Цзюйлиншэня и разреши мне вступить в бой с обезьяной. Я сам хочу посмотреть, что за существо этот бимавэнь.

      Вайсравана послушался совета сына, приказал Цзюйлиншэню вернуться в лагерь и ждать там окончательного решения. А Ночжа, надев на себя шлем и кольчугу, помчался из лагеря и сразу же очутился у Пещеры водного занавеса. Сунь У-кун как раз собирался отвести свои войска, как вдруг увидел Ночжа. Этот принц выглядел настоящим героем.

      В косички часть волос заплетена,

      Лишь темя закрывать она должна,

      А волосы, что на затылке были,

      Длиной до плеч ему не доходили.

      Был юноша и мудр, и даровит,

      Имел прекрасный и изящный вид;

      Открытым был, разумным и спокойным

      И сыном своего отца достойным.

      Он праведностью славился своей;

      Конечно, не походит на людей

      Ведущий род от самого дракона,

      И, с детства красотою одаренный,

      Он отличался от детей земных

      И существом не походил на них.

      Шестью приемами он мог сражаться —

      Оружье неба может изменяться;

      Указ же императорский гласил,

      Чтоб он высокий чин в войсках носил —

      «Помощника и друга полководца».

      Так этот чудный юноша зовется.

СКАЧАТЬ