Бердолька Чарли и Гертруды Богранд. Д. В. Мицкис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бердолька Чарли и Гертруды Богранд - Д. В. Мицкис страница 17

СКАЧАТЬ Он в Гластонбери?

      Мистер С. не успел ответить – в этот момент в комнату вошли мистер Агнус Гробб и миссис Пингва Перей. Они снова громко захлопнули дверь.

      – Я снимаю с себя ответственность! – зло произнёс мистер Агнус Гробб, передавая старый пожелтевший конверт Мистеру С. Но тот к нему даже не прикоснулся:

      – Конверт нужно передать его владельцам.

      Казалось, мистер Агнус Гробб сейчас вспыхнет.

      – Я заберу. Спасибо, – сказал Чарли, аккуратно взяв старый конверт. Он был подписан бледными чернилами:

      Мистеру Ч. Б. и мисс Г. Б.

      Согласно печати, конверт передан в монастырь двенадцать лет назад. Чарли распечатал его. Внутри находились два серебряных билета с гербом в виде золотого щита, на котором были изображены кубок и два скрещенных ключа, а рядом – надпись «СМ-Рт» и подпись «Per aspera ad astra» (Мистер С. помог перевести фразу с латыни – «Через тернии к звёздам»).

      На билетах также было написано:

      Мистеру Чарльзу Бо́гранду.

      Билет В-Один-Конец-Два. Отправление – 1 мая*

      Мисс Гертруде Бо́гранд.

      Билет В-Один-Конец-Два. Отправление – 1 мая*

      В самом низу стояла мелкая-мелкая сноска:

      * Все билеты являются именными и не могут быть переданы третьим лицам.

      Обмену и возврату не подлежат!

      – Но ведь до первого мая ещё так долго! – Чарли перевёл взгляд с серебряных билетов на Мистера С.

      – Первое мая. Не раньше. И не нам решать. Главное – думайте о том, что вы вернётесь, наконец, домой! А эти полгода – они пролетят в мгновение ока! Тем более вас окружают любящие друзья. – Мистер С. обернулся по сторонам. – Ну, или не окружают. Я сам теперь буду вас окружать! Терпение и ожидание. Всё будет хорошо!

      – Мистер С., а вы за нами вернётесь? – Чарли расстроился.

      – На Вальпургиеву ночь. Я уже ответил.

      – Какая ещё ночь? – вступилась миссис Пингва Перей. – Я запрещаю говорить об этой ереси под крышей монастыря! Неугодные вещи! Их дом – здесь! То, что вы делаете… То, что вы хотите, чтобы делали они… Эти… Эти…

      – Миссис Перей… – Мистер С. закатил глаза к потолку.

      Миссис Пингва Перей со злостью посмотрела на Гертруду:

      – Воспоминания? Да? Эти отметины… Яблоки от яблони… Я всегда знала! Я всегда говорила! Такое бремя для нас. Они ведь появились ещё до того, как ты произнесла первое слово. А ваши родители… Когда они поселились в Гластонбери, все поняли: от них добра не жди. Предатели своего рода! А потом вы. Падшая мать и отец. Блудный! Вот кто ваши родители! Зная, что им грозит опасность, они поступили так, как поступили. Вы молчите, Мистер С.?

      – Их появление на свет – это больше, чем просто рождение! – вспыхнул Мистер С.

      – Я всю жизнь прожила в монастыре. Все родители считают, что появление их детей на свет – это больше, чем просто рождение. Только СКАЧАТЬ