До рассвета Сирлинорэ проводила время за исследованием записей отшельника и поиском перевода. Перерыла хозяйскую библиотеку, нашла в подполе целый склад, наполненный бесполезной бумагой. Всё на местном языке.
Очередную ночь на заброшенной заставе Легкокрылая без медитации, а потому слышала достаточно. Где-то вдалеке выли волкоподобные чудовища, шелестели перепончатые крылья. Один раз раздался чей-то ожесточённый спор, словно ругались люди, однако человеческие голоса так и срывались в звериный рык. Некоторые чудовища имитировали человеческую речь, выманивали её к себе. Возможно, если бы Сирлию не утруждали поиски, она могла купиться на уловку. Но не сейчас.
Дважды за ночь вайнка изучала округу ангельским зрением. Рядом с заставой не виднелось никого, хотя в отдалении мерцали незнакомые силуэты. Складывалось впечатление, будто заставу животные и чудовища обходят намеренно, повинуясь инстинктам. Возможно, из-за того, что раньше чуяли здесь много людей. Но постепенно их запах должен пропасть. Со временем местная фауна осмелеет и превратит заброшенное коннозаводческое предприятие из покинутой крепости в опасные руины.
Наконец Сирлия разобрала несколько названий с записи злобного отшельника. И помянула его добрым словом, ибо он мог составить записи на всеобщем языке.
С первыми лучами солнца Сирлинорэ отправилась в город Бонгарт, куда прибыла со своей воспитанницей несколько дней назад. Следы нескольких коней также вели к городу. На Серебристой дороге ей удалось разминуться с караванами, которые двигались на юг, явно из самого портового города. В мыслях появился вопрос: «Если от одного вольного города до другого караван проезжает за два дня, то где люди встают лагерем?» Но ответить могло только время.
Ворота вольного города показались вдали, доминируя над окрестными хозяйствами. Башни украшали штандарты с изображением рыбы, целующей в прыжке корабельный колокол. На въезде в Бонгарт толпился народ, телег выстроилось не меньше двух дюжин. Сирлия не желала стоять в очереди, потому поехала сквозь хозяйства на юго-запад, к другим воротам. Там ситуация казалась получше, но всё равно требовался досмотр. Самое худшее вольные люди востока взяли именно от людей запада. Огромные тряпки, что хорошо горят. И бюрократия, от которой воспламеняются люди.
– Добрый господин, давно стоите? – спросила чужестранка у старика с запряжённой мулом телегой.
Тот ответил на местном языке, разводя руками. Сирлинорэ подошла к другому:
– Говорите на всеобщем?
– Да, милая, но ты для меня великовата будешь!
Направилась к женщине с младенцем на руках. Та заметила грозную незнакомку, и отвернулась. Сирлия решила не донимать, заняла место в конце очереди.
К сумеркам очередь рассосалась, стражники начали зажигать фонари. Охотница застыла у освободившегося стола, военный с домоткаными шевронами СКАЧАТЬ