Волчье кладбище. Тони Бранто
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Волчье кладбище - Тони Бранто страница 27

Название: Волчье кладбище

Автор: Тони Бранто

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Детектив с трогательным финалом

isbn: 978-5-04-196653-9

isbn:

СКАЧАТЬ в понедельник, – говорю. – За ненадобностью.

      Кто-то из парней свистнул.

      Мы сверлили друг друга глазами, у обоих с лохм капала вода. Тео держался напряжённо с дебильной своей ухмылкой, но в итоге расслабился.

      – Гарфилд, с тобой шутки плохи. Давай своих павлинов.

      Я сунул коробок в шакалью пятерню и сказал:

      – Вначале дорасти до них.

      Улыбка на лице Тео сменилась гримасой ненависти. Сыпались комментарии под общее гиканье. С окаменевшим лицом я вернулся к своему шкафчику.

      Репетиция спектакля была уже через полчаса. Перед павильоном Поттегрю, натужно кряхтя, тащил здоровенную торбу на спине.

      – В долг от колледжа Святого Аугуста, – пояснил он. – Костюмы, реквизит. Спасибо Дарту, что договорился. Теперь хоть с этим мороки не будет. Грузчик свалил пакеты прямо на гравий перед воротами, улетел, даже не предложив помощь. Сгоняйте, а то чувствую, в спине скоро грыжа появится.

      Мы помогли с переноской в несколько заходов.

      Пакеты мы вывернули прямо на сцену. Среди кучи тряпья – картонные доспехи для армии императора Диоклетиана, туники для бедуинов, рясы для монахов, ковры и простыни для антуража. Всё это мы развесили на вешалках, затем улеглись на расстеленные ковры, чтобы повторять текст.

      Святой Аугуст, то есть, конечно, колледж его имени, похоже, относился к делу куда более детально, чем мы.

      В процессе обнаружилось, что Себастьяна не к чему привязывать.

      – Нужен столб.

      – Столба нет.

      – Можно к шекспировской колонне примотать.

      Её ещё не убирали, как и остальное от «Сна в летнюю ночь».

      – В идеале, конечно бы, дерево, – хмурился Поттегрю. – Но у нас нет времени его сооружать.

      – Может, крест? – предложил монах Робин.

      – Крест?

      – Для распятия. Будет драматично.

      – Меня не распяли, забыл? – сказал Питер.

      – Это идея, – согласился Поттегрю. – Можно поискать старый крест в церкви.

      Прогнав чудовищно замороченный текст, мы стали примерять костюмы.

      – Нелепость театра в том, что, в отличие от книг, он не оставляет ничего воображению, – слова правды, озвученные на днях Агатой, барышней в искреннем платье без нижнего белья.

      Тео органично влился в образ злодея, парадное императорское платье в золотых узорах как нельзя лучше подходило его величеству. Ещё убедительнее смотрелся мученик Питер в одной повязке на бёдрах. Глядя на здоровый цвет его кожи и сияющий взгляд, казалось, будто смотришь на одну из тех картин, где святых изображают с акцентированным золотым свечением.

      Адамова внешность всегда сулила надвигающиеся поучения, так что его костюм проповедника здесь ни при чём.

      Не знаю, с кем ассоциировался мой герой. В напяленных лохмотьях я, должно быть, немногим от массовки отличался. Даже сказал бы, что мою индивидуальность этим отрепьем злостно украли.

      А если честно, вид у всех был нелепый, СКАЧАТЬ