Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив. Шарлотта Фрост
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив - Шарлотта Фрост страница 12

СКАЧАТЬ через чащу, а обходить преграды, подобно тому, как вода обтекает камень.

      Доктор все так же молча сидел в неудобной позе и слегка раскачивался. Он убрал руки от ушей, но тут же засунул кисти под локти и зажмурился.

      Сыщик расслаблено глядел в окно.

      Журналистка повернулась к водителю:

      – Скажите, Ван Фу, вы давно работаете в гостинице?

      – Да с тех самых пор, как хозяин ее купил. Я времени счет не веду, не знаю, какой это был год. До этого мы с ним по свету мотались, не сиделось ему на одном месте… А тут, видать, к корням поближе захотелось. Он ведь родом отсюда, из Монтафона. Вот и купил он тут замок… То есть гостиницу.

      – А вы с ним, значит, уже очень давно знакомы?

      – Я его еще ребенком нянчил… И мать его, госпожу, знаю. Еще при ней я служил.

      Старик замолчал. Мари замешкалась, пыталась сообразить, как верно задать следующий вопрос.

      Доктор Коста внезапно открыл глаза и прервал ее мысли:

      – Название Монтафон имеет ретороманское происхождение. На ретороманском языке говорили в Монтафоне до пятнадцатого века, – заговорил он монотонным голосом. – Монтафонский диалект представляет собой особую черту австрийских диалектов: на мунтафунериш говорят и понимают от Санкт-Антона до Партенена. Многочисленные названия мест, полей и гор происходят от ретороманского языка. Например, Schruns20, Gortipohl, Vallüla или Piz Buin 20

      Сыщик фыркнул.

      Китаец согласно кивнул.

      – Да, диалект у них тут особенный. Сколько лет тут живу – никак не выучу. Стар я уже стал…

      – А вы многое знаете о Монтафоне? – спросила Мари доктора.

      – Многое ли я знаю? Я знаю все! И не только о Монтафоне. Если бы вы рационально использовали свое время, вы бы тоже знали. Люди занимаются ерундой вместо того, чтобы делать хоть что-то полезное! – Доктор Коста неуютно повел длинной, как у жирафа, шеей.

      – Хм, весьма похвально, что вы так рационально относитесь к времени, – вмешался сыщик. – Позвольте полюбопытствовать, а в чем именно состоит ваша работа?

      – Это закрытая информация! Не для таких простофиль, как вы! – отрезал доктор и снова прикрыл уши руками.

      Мари обеспокоенно глянула на него и покрутила ручку радиоприемника, пытаясь отыскать спокойную музыку.

      Они некоторое время ехали в молчании. Вскоре журналистка не выдержала и повернулась к китайцу:

      – Скажите, что же все-таки случилось у вас в отеле? Почему хозяин хотел отменить мой приезд?

      Старик, не отрываясь, смотрел на дорогу. Лицо его, сморщенное, как сухофрукт, было непроницаемым. Наконец он нахмурил кустистые брови и пробормотал:

      – Да мне почем знать. Не моего это ума дело…

      – И все-таки?.. Вы ведь наверняка видите и слышите очень многое, – не сдавалась Мари.

      – Это не моего ума дело, – уже тверже сказал старик и упрямо сжал тонкие губы.

      Мари СКАЧАТЬ



<p>20</p>

Schruns, Gortipohl, Vallüla, Piz Buin (рус. Шрунс, Гортиполь, Валлюла, Пиз Буин) – географические названия в регионе Монтафона.