Война с саламандрами (сборник). Карел Чапек
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Война с саламандрами (сборник) - Карел Чапек страница 7

Название: Война с саламандрами (сборник)

Автор: Карел Чапек

Издательство:

Жанр: Социальная фантастика

Серия:

isbn: 978-5-389-10924-7

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – What? Что?

      – Я – редактор Валента.

      – А я – редактор Голомбек.

      Толстый господин с достоинством привстал со своего места.

      – Captain van Toch. Very glad. Присаживайтесь, братишки.

      Оба журналиста с радостью подсели к столику и положили перед собой блокноты.

      – А пить что будете, братишки?

      – Газировку с малиновым сиропом, – сказал пан Валента.

      – С малиновым сиропом? – не веря своим ушам, произнес капитан. – Это зачем? Эй, хозяин, принесите им пива! А кстати – что вам вообще нужно? – спросил он, опершись локтями о стол.

      – Правда ли, пан Вантох, что вы здесь родились?

      – Ja. Родился.

      – Скажите, пожалуйста, а как вы попали на море?

      – Через Гамбург, понятное дело.

      – А как долго вы уже капитан?

      – Двадцать лет, братишка. Бумаги у меня все с собой, – уверенно сказал капитан, похлопывая по своему нагрудному карману. – Могу показать.

      Пану Голомбеку захотелось было познакомиться поближе с бумагами капитана, но он подавил в себе это желание.

      – И за эти двадцать лет вы, пан капитан, конечно, бороздили моря во многих частях света?

      – Ja. Бороздил. Ja.

      – А где именно вы побывали?

      – Ява. Борнео. Philippines. Fidji Islands. Solomon Islands. Carolines. Samoa. Damned Clipperton Island. A lot of damned islands, братишка. А что вы все время спрашиваете?

      – Ну, просто… Ведь это интересно. Мы бы хотели услышать от вас побольше, понимаете?

      – Ja. Услышать побольше – просто так, что ли? – капитан поднял на них свои светло-голубые глаза. – Вы что, из police, ну, из полиции?

      – Нет-нет, пан капитан! Мы из газеты.

      – Ага, из газеты. Reporters, да? Ну, пишите тогда: Captain J. van Toch, капитан судна «Кандон-Бандунг»…

      – Как?

      – «Кандон-Бандунг», порт Сурабая. Цель поездки: vacances – черт возьми, как это сказать?

      – Отпуск.

      – Ja, к свиньям, отпуск. Ну вот так и напечатайте в сообщениях о том, кто прибыл. А теперь, братишки, убирайте эти свои notes. Your health.

      – Пан Вантох, мы как раз к вам приехали, чтобы вы рассказали нам какие-нибудь истории из своей жизни.

      – А зачем это?

      – Мы об этом напишем в газете. Люди очень любят читать о далеких островах и о том, что там повидал и пережил их соотечественник, чех родом из Йевичка…

      Капитан покивал:

      – Ну да, конечно. Я ведь, братишка, один-единственный Captain на весь Йевичек. Это точно. Говорят, правда, отсюда родом еще один капитан… Капитан… в общем, он на карусели лодочками управляет, но я считаю, – понизив голос, добавил ван Тох, – что это ненастоящий капитан. Тоннажу ему недостает, понимаешь?

      – А какой тоннаж у вашего судна?

      – Двенадцать тысяч тонн, братишка.

      – Так что вы были большим капитаном? С большой буквы К?

      – Ja, с большой, – с достоинством ответил капитан. – Братишки, у вас деньги есть?

      Журналисты поглядели друг СКАЧАТЬ