Зигзаги судеб и времён (Из записок старого опера). Александр Крупцов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зигзаги судеб и времён (Из записок старого опера) - Александр Крупцов страница 7

СКАЧАТЬ я открыл дверь. Войдя в горницу, увидел сидевшего на лавке у стола в исподнем деда Воробья. Я, подражая ему, поздоровался:

      – Здорова живёте!

      Обрадованный моим приходом, дед ответил:

      – Слава Богу! Заходь, Лександра.

      Вытащив из пакета гимнастёрку и фуражку, я подал их деду:

      – Прими, дедуня, подарочек, носи на здоровье!

      Дед дрожащими руками взял вещи у меня и, прослезившись, вытирая утиркой глаза, воскликнул прерывистым скрипучим голосом:

      – Ай да Лександра! Дюже порадовал старика! На за ради[44]! А мои-то гимнастёрочка и фуражка давно уж заветшали. Тапереча я могу и на гульбища к девкам ходить. Энтать дюже стаёть, ай не[45]?

      При этом он хитровато подмигнул мне.

      Я сел рядом с ним на лавку, и мы разговорились о погоде, о последних станичных новостях. Вспомнив о Кабысдохе – собаке деда, спросил:

      – Что-то не видно, дедуня, Вашего Кабысдоха.

      Дед Воробей хлюпнул носом, прослезился и с горечью сообщил:

      – Совсем ветхий годами стал[46] быть мой друзьяк, да и околел опосля. Ужо мене дюже жалковато его.

      Он взял обрывок газетного листка, лежащий на столе, насыпал в него из тряпочного кисета самосад, скрутил «козью ножку», дрожащими руками чиркнул спичкой о коробок, закурил, жадно затягиваясь. Долгое время молчал, вспоминая что-то, а потом, вытерев слёзы утиркой, продолжил:

      – От смертушки спас деда мой друзьяк. Было это давненько, ешо помоложе я был. По зиме поехал на нашем маштаке[47] в бор за ветьем[48]. Так вот, собираю ветье в сани, а Кабысдох тилипается[49] вокруг меня. Тут маштак захрипел и стал прясть ушами, да и Кабысдох штой-то почуял, зарычал. Маштак от страха завилюжил[50], попятился, а сани-то зацепились за пень, перевернулись и грядкой[51] придавили мне ноги. Я – глядь в сторону буерака[52]. Тю! А тамаки махиннай[53] матёрый бирюк[54] стоить и своими жёлтыми бельтюками смотрить на меня. Всё нутро у меня дюже захолонуло[55]! И думка мене пришла, што это карачун[56] мой стоить, враз[57]он меня, варнак серый, съист! Ружжа-то у меня не было с собой. А мой друзьяк не испужался. Да-а-а. Он в одночас[58] кинулся на бирюка. Схватились они кублом, но мой Кабысдох успел зараз за горло бирюку прищипиться клыками, и сам кубыть[59] пострадал, но серого отогнал! Да-а-а.

      Вскоре в горницу вошла Лизавета с цыбаркой[60] парного молока и, обращаясь ко мне, предложила:

      – Лександра, отведай парного молочка.

      Дед Воробей обратился к ней:

      – Лизавета, чадонюшка, заберечь[61] гостя. Глянь, какой он подарок деду сделал. Вот я и гутарю, што тапереча в новой справе[62] зараз пойду на игришша[63].

      Он надел СКАЧАТЬ



<p>44</p>

На за ради – спасибо.

<p>45</p>

Энтать дюже стаёть, ай не? – Это очень дорого стоит, или нет?

<p>46</p>

Ветхий годами стал – стал очень старым.

<p>47</p>

Маштак – малорослая лошадь плотного сложения, или конь-тяжеловес.

<p>48</p>

Ветье – хворост.

<p>49</p>

Тилипаться – болтаться.

<p>50</p>

Завилюжить – продвигаться по зигзагу, лавировать.

<p>51</p>

Грядка – боковые бруски, которые препятствуют опрокидыванию саней и увеличивают площадь для укладки грузов.

<p>52</p>

Буерак – овраг.

<p>53</p>

Махиннай – громадный.

<p>54</p>

Бирюк – волк.

<p>55</p>

Захолонуло – очень похолодело от страха.

<p>56</p>

Карачун – смерть.

<p>57</p>

Враз – сейчас; сию минуту; тотчас.

<p>58</p>

В одночас – сразу; тотчас.

<p>59</p>

Кубыть – должно быть; как будто бы.

<p>60</p>

Цыбарка – ведро.

<p>61</p>

Заберечь – хорошо принять и угостить.

<p>62</p>

Справа – форменная одежда.

<p>63</p>

Игришша – собрание молодёжи для игр, плясок и забав.