Скажи пчелам, что меня больше нет. Диана Гэблдон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон страница 81

СКАЧАТЬ будущее сиденье для уборной, предназначавшееся Мэнди.

      – Ну-ка попробуй, – сказал он, опустившись на пятки. – Присядь на него.

      Внучка захихикала, но послушно села.

      – Что это, деда?

      – Помнишь мышонка, который забежал в твою комнату на прошлой неделе?

      – Да. Ты поймал его рукой. Он тебя укусил? – сочувственно спросила Мэнди.

      – Нет, a leannan, он вскарабкался по рукаву, выскочил из воротника, шмыгнул в спальню и спрятался в бабушкиных туфлях. Помнишь?

      Она наморщила лобик.

      – Да. Ты закьичал.

      – Точно. Иногда мышата – и другие маленькие зверьки, – убегая от опасности, прячутся в нашей уборной. В основном они безобидные. – Он предостерегающе поднял палец. – Однако могут тебя напугать. Если такое случится, я не хочу, чтобы ты со страху провалилась в выгребную яму.

      – Фууууу! – захихикала Мэнди.

      – Зря смеешься, – с улыбкой сказал Джейми. – Твой дядя Уильям провалился туда несколько лет назад, и ему это совсем не понравилось.

      – Кто такой дядя Уильям?

      – Брат твоей мамы. Вы еще не встречались.

      Мэнди озадаченно нахмурила черные бровки.

      Заметив меня, Джейми пожал плечами.

      – Какой смысл объяснять? Думаю, мы и так его скоро увидим.

      – Ты уверен? – с сомнением спросила я.

      Хотя во время их прошлой встречи обошлось без скандалов, Уильям еще явно не сумел окончательно примириться с обстоятельствами своего рождения.

      – Уверен, – ответил муж, сосредоточенно высверливая дырочку. – Он приедет навестить Фрэнсис.

      Позади раздался еле слышный вздох. Обернувшись, я увидела Фанни, которая только что спустилась из сада с полной корзиной зелени. Милое личико девочки побледнело; она смотрела на Джейми круглыми от удивления глазами.

      – Уильям… приедет? Сюда? Чтобы повидать меня? – На последнем слове ее голосок дрогнул.

      Джейми глянул на нее через плечо и кивнул.

      – Я бы на его месте приехал. А значит, он поступит так же.

* * *

      Я вернулась на кухню, чтобы проверить дрожжи. Как и следовало ожидать, на поверхности воды образовалась грязноватая пена – часы показывали, что прошло ровно одиннадцать минут. Собирая ингредиенты для печенья, я обнаружила, что какой-то негодник съел все сливочное масло из горшочка, а сало закончилось. Кроме меня, в доме никого не было: Джейми и Мэнди увлеченно болтали на веранде. Времени еще предостаточно: успею сбегать за сливками в кладовку над родником и взбить масло, пока тесто не поднялось.

      Медленно спускаясь по тропинке с двумя полными ведрами сливок, я увидела женщину, решительно приближающуюся к дому. Незнакомка была высокой, в черном платье и соломенной шляпе с широкими полями, которую она придерживала рукой – чтобы ветром не сдуло.

      Джейми куда-то исчез – возможно, отлучился за инструментом, – но СКАЧАТЬ