Скажи пчелам, что меня больше нет. Диана Гэблдон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон страница 78

СКАЧАТЬ но такой же холодной, как моя. – Пойдем в постель, саксоночка. Я тебя согрею, а потом мы вместе полюбуемся луной.

* * *

      Некоторое время спустя мы лежали в обнимку, согревая друг друга теплом своих тел, обнаженные и счастливые, несмотря на прохладу ночи. Серебряный серп месяца опускался в западной части небосвода, позволяя звездам засиять еще ярче. Над головой шуршала парусиновая крыша, воздух был наполнен запахами растущих вокруг дома елей, дубов и кипарисов. Одинокий светлячок, сбитый с курса порывом ветра, приземлился на подушку рядом с моей головой, мерцая бледно-зеленым брюшком.

      – Oidhche mhath, a charaid[58], – сказал ему Джейми. Светлячок дружелюбно пошевелил усиками и, кружась, улетел к своим собратьям.

      – Жаль, мы не можем оставить спальню как есть, – вздохнула я, глядя на исчезающий во мраке огонек. – Так приятно чувствовать себя частью ночи.

      – Только если не льет дождь. – Джейми поднял глаза к парусиновому потолку. – Не волнуйся, я успею закончить крышу до первого снега.

      – Ты прав, – засмеялась я. – А помнишь нашу первую хижину? Пошел снег, и крыша стала протекать. Ты упрямо отправился ее чинить в разгар вьюги – абсолютно обнаженный.

      – Ну а что было делать? – добродушно отозвался он. – Ты же не разрешала выходить на улицу в рубашке.

      – Ты неисправим! – Я перекатилась на бок и поцеловала мужа. – От тебя пахнет яблочным пирогом. Там еще осталось?

      – Нет. Давай спущусь и принесу тебе кусочек.

      – Не стоит. Я не сильно проголодалась. Лучше полежим так еще. Хорошо?

      – Ммхм.

      Он придвинулся ко мне, а потом вдруг сполз на пол и встал на колени у меня между ног.

      – Что это ты задумал?

      – Разве сама не догадываешься, саксоночка? – Он устроился поудобнее.

      – Ты же только что ел яблочный пирог!

      – Не очень-то он был сытный.

      – Я не… это имела в виду…

      Пальцы Джейми медленно ласкали мне бедра; взбудораженная кожа покрылась мурашками от его теплого дыхания.

      – Не беспокойся из-за крошек, саксоночка, – я потом все подберу. Кажется, ты говорила, что бабуины так делают? Или они просто выискивают блох?

      – У меня нет блох! – выдохнула я в неловкой попытке пошутить. Однако Джейми охотно рассмеялся, склонил голову и принялся за работу.

      – Мне нравится, когда ты вскрикиваешь, саксоночка, – немного погодя пробормотал он во время краткой передышки.

      – Мы разбудим детей! – шикнула я, зарывшись пальцами в его шевелюру.

      – Ну, тогда попробуй кричать, как пума…

* * *

      – Далеко отсюда до Филадельфии? – спросила я немного погодя.

      Он не сразу ответил, нежно поглаживая мои ягодицы.

      – Знаешь, что сказал мне однажды Роджер Мак? «Для американца сто лет – долгий срок, а для англичанина сто миль – долгий путь».

СКАЧАТЬ



<p>58</p>

Спокойной ночи, дружок (гэльск.).