Название: Книги нашего детства
Автор: Самуил Лурье
Издательство: Князев Сергей Иванович
Жанр: Языкознание
isbn: 978-5-89059-105-0
isbn:
Чуковский всем сердцем сочувствовал этим идеям, и только одно не устраивало его: журнальчик был скучноват. А вот московский «Путеводный огонек» – «не журнал, а как будто карусель: все кружится и мелькает в глазах. Сказочки, прибаутки, раскрашенные картинки»[45]. И приложение к нему – «Светлячок» – тоже хотя и не шедевр, но очень милый журнальчик: у него и «язык нарочито детский, кудрявый, игривый».
Одни достоинства у одного журнала, другие – у другого. «И вот мне приходит мысль: а что, если вместе связать этот маститый „Маяк“ с удалым залихватским „Светлячком“? Пускай бы дал „Светлячок“ „Маяку“ все свое ухарство, все свои блестки и краски, а „Маяк“ пускай даст „Светлячку“ свои „идеи“ и „чувства“»[46]. Неизвестно, воспользовался ли кто-нибудь этим предложением Чуковского, но сам-то он точно им воспользовался. Своим «Крокодилом» он осуществил этот синтез: связал ухарство и блестки с гуманистическими антивоенными идеями.
«Крокодил» – поэтический «декрет о мире» для детей. Детская сказка в стихах, помимо прочих причин, была вызвана к жизни тем, что давала возможность Чуковскому ни в чем «не отступаться от лица», не изменять своим антимилитаристским убеждениям, а изменить только жанр, и в нем, новом, говорить все то же, сохраняя неуязвимость среди разгула военной пропаганды. Менялись лишь «средства доставки» – доставляемый груз и конечные цели оставались прежними.
Поэтому, справедливо полагал Чуковский, если отбросить нелепые и произвольные истолкования и «прислушаться к мнению миллионов читателей, придется признать, что „Крокодил“ – нисколько не хуже других моих сказок, что и в нем, как в „Мойдодыре“ и „Федорином горе“, никаких аллегорий нет. Это простодушная детская сказка, не лишенная героического пафоса, ибо в ней маленький Ваня бесстрашно встает на защиту обиженных:
Он сказал: – Ты, злодей,
Обижаешь людей?
Так за это мой меч
Твою голову с плеч!
И в то же время – стремление к миру и братству:
Мы ружья поломаем,
Мы пули закопаем,
Довольно мы сражались
И крови пролили…»[47]
Разумеется, Чуковский написал свою сказку потому, что хотел разрушить каноны ненавистной ему мещанской детской литературы. Возможно, он написал эту сказку потому, что Горький «подсказал» ему замысел большой поэтической формы наподобие «Конька-Горбунка», только из современного быта. Конечно, он стал импровизировать строки «Крокодила» потому, что нужно СКАЧАТЬ
44
45
Там же. С. 80.
46
Там же. С. 81.
47
Письмо К. Чуковского К. Ф. Пискунову от 3 янв. 1955 г.