Название: Collection of stories for Christmas
Автор: Lover of good stories & Friends
Издательство: Издательские решения
isbn: 9785005912787
isbn:
Расстегнув еще одну верхнюю пуговицу на рубашке, Кинг вошел в зал в сопровождении Оливии, которая все еще была на его попечении. Девочка первая заметила Мэй, озирающуюся по сторонам в поисках кого-то.
Она была красивой настолько, что ему пришлось закусить губу, чтобы привести себя в чувство. Плотная ткань облегала каждый восхитительный изгиб ее тела, а под открытой спиной расправила крылья вышитая камнями на черном фоне птица. Он не мог оторвать от нее глаз, когда она была без косметики и в заляпанном глазурью костюме, а сейчас его нужно попросту реанимировать.
– Шикарно выглядишь, – удалось прохрипеть ему. Услышав свой голос, Дейв поспешил откашляться, но заметив, как по нему скользнул ее взгляд, понял, что это не осталось незамеченным.
– Ты тоже, Кинг.
Дейв стиснул зубы, потому что от того, как интимно прозвучало его имя в ее устах, ему тут же захотелось к ней прикоснуться. Очевидно, она распознала его реакцию, потому что уголки губ Мэй поползли вверх.
Из колонок полилась медленная мелодия, и вокруг начали формироваться парочки, которые до этого вяло топтались на танцполе. Оливия ретировалась подальше, заметив в толпе одноклассника, намеревающегося пригласить ее на танец.
Дейв машинально протянул руку и вопросительно вскинул брови. Когда же она вложила свои пальчики в его широкую ладонь и обвила второй рукой его шею, пазл сложился.
Прерывисто вздохнув, Мэй подняла на него глаза, которые говорили о многом, и придвинулась поближе. Она уже не понимала, как оказалась в объятиях Дейва, но возникшую необходимость в нем осознавала каждой клеточкой своего тела.
– Что планируешь делать, когда вернешься в Нью-Йорк? – его вопрос немного выбил ее из потока мыслей, и девушка на мгновение задумалась, но, стряхнув оцепенение, ответила:
– В моем районе открылось новое тайское местечко, хотела сходить, как приеду, – она склонила голову, словно дожидаясь его хода.
– Обожаю тайскую еду. Ты не против компании?
– Если ты не позаришься на мои булочки, то я не против компании, – ее улыбка могла осветить всю комнату поярче развешанных светильников.
– Что ты, Паркер? – притворно воскликнул он. – Я не посмею, пока ты мне сама не разрешишь.
– Тогда договорились, – утвердительно кивнула она.
– Мэй, – запыхавшийся Шон выглядел совсем не радостным на этом празднике жизни. – Боб сломал руку, мама просит тебя регулировать занавес с одной стороны. Я побежал искать папу.
Пока Мэй пыталась понять с какой стороны ей подойти к сцене, Кинг, в чьих объятиях она все еще находилась, пожал ее руку, привлекая внимание.
– Я помогу. Пошли.
Держа ее за руку и не обращая внимания на многозначительные взгляды окружающих, СКАЧАТЬ