День рождения мертвецов. Стюарт Макбрайд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу День рождения мертвецов - Стюарт Макбрайд страница 35

СКАЧАТЬ и где угодно.

      Кто-то за моей спиной откашлялся:

      – Как долго тебе было известно об этом?

      Я остановился – рука на двери, а музыка изнутри все громче и громче. Облизнул губы. Стою молчу.

      – Эш? – Шаги по асфальтовой площадке перед дверью. – Как долго тебе было известно об этом?

      Я глянул через плечо, а он там стоит. Детектив-инспектор Хитрюга Дейв Морроу. Пальцы-сосиски теребят пуговицы костюма.

      Вторник, 15 ноября

      10

      – Что? Нет, я тебя не слышу…

      Я посмотрел на зазор между тостом и раскаленными, оранжевого цвета, нагревательными элементами – тостер еще не сжег хлеб. Прижимая мобильный телефон плечом к уху, другой рукой я погружал в кружки пакетики с чаем. На кухонном столе гремел и дребезжал чайник.

      Холодно сегодня утром. Окно похоже на затуманенную темно-серую плиту.

      На другом конце линии Рона снова зевнула:

      – Я говорю, жаловаться на вас приходили в участок.

      – Ты когда вчера с работы ушла?

      – Не сдала я экзамены на сержанта, так и буду теперь детективом-констеблем всю оставшуюся жизнь. Сиди за работой допоздна или не получишь повышения. Вы сами мне это говорили.

      Верно по всем пунктам. Чайник щелкнул и смолк.

      – Да, но если ты заснешь на работе или облажаешься из-за усталости, тогда можешь навсегда распрощаться с тремя полосками.

      Разлил кипяток по кружкам. Два куска слегка пригоревшего тоста на тарелку.

      – Это та корова, Дженнифер Прентис, приходила – сказала, что вы вчера избили ее фотографа.

      – Удивительно, что она ждала так долго.

      Кусочек масла, потом немного малинового варенья.

      – Я сказала Дуги, что разберусь с этим делом. Расскажите мне вкратце, что там произошло, прежде чем Профессиональные Стандарты возьмутся за это дело.

      Два кусочка сахара в одну чашку и по доброй порции молока в каждую.

      – Кто она такая, чтобы делать подобные заявления? Что с того, ну, врезали вы разок придурку-папарацци, я уверена, у вас на то была причина, так ведь?

      – Ну, что-то вроде того.

      Дверь в гостиную дребезжала от сдавленного храпа. Это Паркер старался быть незаметным.

      Я стал подниматься вверх по лестнице, под ногами заскрипели ступени.

      – Ну, вы не беспокойтесь об этом, я с ним переговорю. Он у меня сразу вспомнит, как все было на самом деле.

      В спальне было темно, пахло мускусом и пряностями и еще чуть-чуть отбеливателем. Я поставил завтрак на комод, потом раздвинул шторы. Окно запотело по углам росистой паутиной. Горизонт уже окрасился бледно-голубым, но Олдкасл был еще безбрежной темной массой, обрызганной местами мелкими крапинками желтого и белого.

      – Шеф?

      Костюм Сьюзан – полицейская униформа – висел на двери платяного шкафа.

СКАЧАТЬ