За всю любовь. Ирэне Као
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу За всю любовь - Ирэне Као страница 7

Название: За всю любовь

Автор: Ирэне Као

Издательство:

Жанр: Современные любовные романы

Серия: Итальянская дилогия

isbn: 978-5-699-81348-3

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Линде ужасно скучно, ей уже не терпится уйти.

      Она пытается зацепиться за соломинку, чтобы поддерживать разговор с тигрицами, хотя за столько месяцев уже стоило бы к этому привыкнуть на деловых ужинах и светских вечеринках. Всякий раз Линда старается найти контакт с этими людьми и все равно терпеть не может эти нудные светские приемы. Она никогда не умела притворяться.

      К тому же она с ходу может вычислить слабое место своих собеседников, их внутреннюю пустоту, которую они тщательно скрывают за внешней безупречностью и деловитостью.

      Линда никогда не стеснялась открыто высказывать свое мнение – пусть даже из-за этой черты могла прослыть стервой.

      Наконец подали десерт: трубочки с горячей начинкой из абрикосов и кардамона, блинчики-фламбе с ликером «Бейрао» и сорбет из маракуйи с кокосовой стружкой и множеством других ингредиентов.

      Линда пожирает сладости глазами, потом берет трубочку и решительно откусывает кусок.

      – Вкуснятина! – громко восклицает она.

      Потом снова впивается зубами в трубочку, из которой вытекает немного крема и падает ей прямо на платье.

      – Porra! – безотчетно вскрикивает она. – Puta merda![1]

      Томмазо возмущен, как и все за столом, но тотчас берет себя в руки, удостоив Линду неодобрительным взглядом:

      – Все в порядке, милая?

      – Да как сказать… – Линда отчаянно пытается стереть крем салфеткой.

      – Может, лучше сходишь в уборную, приведешь себя в порядок? – вполголоса подсказывает он, давая понять, что она ставит его в неловкое положение.

      – Да, любимый… – отвечает Линда, осматриваясь в поисках туалета.

      – И вообще, – продолжает он шепотом. – Не знаю, где ты набралась этих выражений, но в моем присутствии чтобы это было в последний раз. Поняла?

      – Ты прав, прости, – бормочет Линда не очень убедительно.

      Она немного навеселе, но все же улавливает в его голосе упрек – и ей это не нравится. Линда понимает, что переборщила, но сейчас единственное, что ее беспокоит, – как избавиться от пятна на платье. К тому же, думает она с гордостью, раз уж она ругается по-португальски, это верный знак того, что процесс пошел и язык усваивается!

      Этих выражений портовых грузчиков она набралась у Исабель. Томмазо это понял, поэтому он против их встреч вне дома, но Линда, как всегда, его не слушает – и повсюду ходит с Исабель за покупками или просто погулять. На улице она и научилась тому, чему не учат на уроках.

      Вернувшись из уборной, она с облегчением видит, что все уже забыли о досадном происшествии.

      Ужин подходит к концу, и Линда дергает Томмазо за рукав, чтобы привлечь его внимание.

      – Может, лучше пойдем домой? – упрашивает она медовым голосом, не в силах больше ждать.

      – В каком это смысле – СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Черт! Вот дерьмо! (Пер. с португальского)