Жорстоке небо. Максим Кидрук
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жорстоке небо - Максим Кидрук страница 12

Название: Жорстоке небо

Автор: Максим Кидрук

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия:

isbn: 978-966-14-7843-4,978-966-14-7982-0

isbn:

СКАЧАТЬ ми закінчили передстартовий checklist… – другий пілот демонстративно торкнувся дротяного мікрофона, що тягнувся від навушника до лівого кутика губи. – Ви не проти, капітане, якщо я перейду до виконання своїх безпосередніх обов’язків?

      – Валяй! – усе ще підсміюючись, махнув рукою Ротко і додав: – Ти безнадійний, Ме́те… Передавай мамі вітання.

      Метью клацнув по перемикачу, що активував зв’язок із диспетчером, і перейшов на французьку:

      – Диспетчерська, це «Франс Континенталь» чотирнадцять-дев’ятнадцять.

      – «Континенталь» 1419, на прийомі.

      – Прошу дозволу на буксирування і старт двигунів.

      – «Континенталь» 1419, даю дозвіл. Починайте роботу з тягачем.

      – Диспетчерська, вас зрозумів, – відтиснувши кнопку зв’язку з диспетчером, Метью Ріґґсон офіційно відрапортував командиру: – Капітане, дозвіл отримано, можемо починати буксирування.

      Ротко через вікно подав знак старшому буксирної бригади, що чекав у зоні видимості попереду зліва від носової частини літака. Той виставив угору великий палець, показуючи, що зрозумів пілота, після чого так само за допомогою знаків скомандував іншим членам бригади і водію аеродромного тягача готуватись до буксирування. З-під термінала виїхав приплесканий тягач «Relliance Mercury RM350» (начисто білий, за винятком переднього бампера з навскісними чорно-жовтими смугами) і завмер попід носом «ААРОНа 44». Один із працівників бригади взявся кріпити жорстке водило до передньої стійки шасі, поки двоє його колег забирали з-під коліс гальмівні колодки. За чверть хвилини старший бригади просигналізував про готовність до буксирування. Радислав швидко переконався, що пасажирський рукав відсунули від борту лайнера, ввімкнув табло «Застебнути ремені», переставив перемикач стоянкового гальма в положення «PRK BRK RLS»,[16] після чого притулив до вікна долоню, склавши з вказівного й великого пальців літеру О. Гігантські колеса тягача ледачо закрутились, і літак, підскакуючи на нерівностях бітумного покриття, посунув задом від термінала.

      – Оголошуй, – наказав українець другому пілотові.

      Більшу частину життя Метью провів у Бельгії, французька була для нього рідною, а тому всі розмови з диспетчерами, екіпажем чи пасажирами, що не вимагали безпосередньої участі командира, Радислав перекладав на плечі (чи то пак, на язик) бельгійця.

      Другий пілот клацнув по кнопці на штурвалі, призначеній для перемикання мікрофона на трансляцію в салон, і заговорив натреновано рівним голосом:

      – Пані та панове, від імені всього екіпажу вітаю вас на борту літака «Аронов ААРОН 44» компанії «Франс Континенталь», що прямує рейсом 1419 до Парижа. Мене звати Метью Ріґґсон, я – другий пілот. За капітанським штурвалом сьогодні – Родислав Ротко… – Метью завше перекручував Радиславове ім’я на західнослов’янський манер: казав Родислав замість Радислава. Причому сам українець здогадувався, що це не через проблеми з вимовою, просто другий пілот тонко відчував, що Родислав звучить, якщо СКАЧАТЬ



<p>16</p>

Скорочено від «PARKING BRAKE RELEASED» – стоянкове гальмо відтиснуто/звільнено (англ.).