Оно-но-Комати. Дара Преображенская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оно-но-Комати - Дара Преображенская страница 2

СКАЧАТЬ попросил меня и мою сестру выйти, несмотря на то, что ужин ещё не был окончен, и к тому же, половина моей порции риса ещё не была съедена. В кухне горела одна единственная свеча, отбрасывая тусклые тени на стены и пол. Обычно слуги зажигали больше свечей, но с прошлого года свечи стали большим дефицитом, и приходилось экономить.

      Покинув кухню, я всё-таки подслушала дальнейший разговор между взрослыми и тётей.

      – Хатико-сан искала красивых хорошо сложенных девочек для гарема нашего молодого императора Ниммё.

      – Говорят, его ничто не интересует кроме созерцания и философии.

      – Не скажите, наш юный император интересуется ещё и политикой, и ему нет равных в военном мастерстве. Я сама видела его на поединке и восхищалась.

      – Ты? Разве позволено женщине смотреть поединки мужчин?

      Я видела, как тётя Акира тяжело вздохнула, после чего ей принесли новую порцию риса, и вопрос отца так и остался без ответа.

      – Так вот, моя подруга занимается подбором девушек для гарема нашего императора.

      – О, чтобы я больше этого не слышал от тебя, Акира-сан!

      Отец выглядел возмущённым, а я очень удивилась тогда, почему он был так раздражён на тётушку.

      – Я не была бы столь категоричной в этом вопросе, Су-яма Хоакито! Сежду прочим, в гарем должны входить самые лучшие девушки: самые красивые и самые умные. А вкусы у нашего императора весьма сложные, и требования завышенные.

      – Акира-сан!

      – Между прочим, ваша дочь очень даже ничего….В будущем из неё вырастет красивая девушка.

      – Акира-сан! Наша дочь выйдет в будущем замуж за достойного человека и станет уважаемой женщиной, она будет содержать дом, хозяйство, и попрошу больше не заводить речь о гареме!

      – Но, ведь, у Вас, дорогой Су-яма, есть ещё две дочери кроме Оно-но. Почему Вы не беспокоитесь об их судьбах? Можно сказать, Оно-но – Ваша любимица, и это может вызвать ревность и зависть других.

      – Кто это сказал, что я их обделяю своей любовью?

      Тётя разочарованно пожала плечами. Она считала себя утончённой аристократкой, потому что служила при дворе и знала все обычаи дворцовой жизни. Она тоже считала брак моих родителей «типичным мезальянсом», и всегда смотрела на отца сверху вниз.

      – В пятницу я уезжаю в Киото, и, если Вы позволите, уважаемый родственник, я бы взяла девочек, чтобы они имели представление о городе Благоденствия.

      Отец нервно передёрнул плечами:

      – Нет! Они останутся здесь! Пусть приобщаются к ведению хозяйства, во всяком случае, это пригодится им в будущем. Как ты считаешь, Мий-око?

      Мою мать звали Мий-око, что означало «цветок красоты», я иногда ловила себя на том, что невольно любуюсь мамой, когда смотрю на неё со стороны. Она действительно чем-то напоминала цветок с её утончёнными манерами, скромностью и … печальными глазами, наполненными любовью. Мама пожала плечами:

      – Я думаю, девочкам стоит посмотреть СКАЧАТЬ