Гаргантюа и Пантагрюэль. Франсуа Рабле
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле страница 66

Название: Гаргантюа и Пантагрюэль

Автор: Франсуа Рабле

Издательство:

Жанр: Европейская старинная литература

Серия:

isbn: 5-699-13902-8, 978-5-699-27572-4

isbn:

СКАЧАТЬ на руку, которую плотно облегала перчатка; мужчины брали с собой других птиц.

      Все это были люди весьма сведущие, среди них не оказалось ни одного мужчины и ни одной женщины, которые не умели бы читать, писать, играть на музыкальных инструментах, говорить на пяти или шести языках и на каждом из них сочинять и стихи и прозу. Нигде, кроме Телемской обители, не было столь отважных и учтивых кавалеров, столь неутомимых в ходьбе и искусных в верховой езде, столь сильных, подвижных, столь искусно владевших любым родом оружия; нигде, кроме Телемской обители, не было столь нарядных и столь изящных, всегда веселых дам, отменных рукодельниц, отменных мастериц по части шитья, охотниц до всяких почтенных и неподневольных женских занятий.

      Вот почему, когда кто-нибудь из мужчин бывал вынужден покинуть обитель, то ли по желанию родителей, то ли по какой-либо другой причине, он увозил с собою одну из женщин, именно ту, которая благосклонно принимала его ухаживания, и они вступали в брак; они и в Телеме жили в мире и согласии, а уж поженившись, еще того лучше; до конца дней своих они любили друг друга так же, как в день свадьбы.

      Да, чтобы не забыть: приведу вам загадку, высеченную на медной доске, которая была обнаружена в фундаменте обители. Гласит она буквально следующее.

      Глава LVIII

      Пророческая загадка[257]

      Мечтающий о счастье сын земли,

      Душой воспряв, моим речам внемли!

      Коль веришь ты, что может человек

      Истолковать светил небесных бег

      И силой прозорливости своей

      Предугадать дела грядущих дней

      И что божественное Провиденье

      Ему порой дарует позволенье, —

      Как утверждают книги мудрецов, —

      Проникнуть в судьбы будущих веков,

      Прислушайся, и я тебе открою,

      Что этой осенью или зимою

      Откуда-то придут в наш край родимый

      Такие люди, коим нестерпимы

      Ни отдых, ни веселие, ни смех

      И кои, не считая то за грех,

      Людей любого званья совратят,

      Повсюду сея распрю и разлад.

      И если кто-нибудь любой ценой

      Решит пойти дорогою такой,

      Того слова прельстительные их

      Натравят на друзей и на родных.

      Не будет стыдно дерзостному сыну

      Вонзить кинжал отцу родному в спину,

      И даже на носителей корон

      Меч подданными будет занесен,

      Ибо они себе составят мненье,

      Забыв о долге и повиновенье,

      Что всем поочередно суждено

      То вверх всплывать, то вновь идти на дно.

      И это породит так много споров,

      Так много перебранок и раздоров,

      Что худшего история не знала,

      Хотя известно ей чудес немало.

      В ту пору многих доблестных людей,

      Кого толкнет в водоворот страстей

      Их молодой и легковерный пыл,

      Постигнет смерть в расцвете лет и сил.

      И СКАЧАТЬ



<p>257</p>

Пророческая загадка. – Автором ее является поэт Меллен де Сен-Желе (см. примеч. к с. 29); вошла в посмертный сборник его произведений (1574), с 1534 г. циркулировала в рукописи.