Химическая свадьба. Гордон Далквист
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Химическая свадьба - Гордон Далквист страница 36

СКАЧАТЬ почему синее стекло? – возразил кардинал. – Осколки бутылки из-под джина режут ничуть не хуже.

      – Что вы нашли? – спросил из другого конца комнаты мистер Фелпс, хлюпнув носом.

      – Бедняге нужно в тепло, – пробормотал Свенсон, перед тем как ответить. – Это синее стекло, возможно, деталь оружия.

      – Вдруг они станут нас искать? – произнес Фелпс. – Нам следует бежать!

      Мисс Темпл взяла диск с ладони Чаня и, прежде чем он смог возразить, поднесла его к глазам.

      – Селеста! – закричал Свенсон. – Не глупите!

      Чань силой опустил ее руку вниз, разорвав контакт со стеклом.

      Ее глаза были широко открыты, а лицо раскраснелось – он понял, что от гнева. Мисс Темпл снова вложила диск в руку Чаня.

      – Я ничего не видела, – проворчала она. – Это не воспоминания, а эмоции. Глубокая, всепоглощающая ярость.

      Чань посмотрел на раскрошенную солому.

      – К чему ярость, если мишени разорваны на кусочки?

      – Там есть дверь, – хрипло окликнул их мистер Фелпс. – Я собираюсь в нее войти.

      Сверсон поспешил за Фелпсом. Чань поймал мисс Темпл за руку и развернул ее к себе.

      – Вы постоянно подвергаете себя риску.

      – Это мое дело.

      Ее щеки все еще пылали после контакта со стеклом, и Чань вспомнил лес в Парчфелдте. Она яростно колотила его кулачками в грудь, перед тем как поцеловать. Он представил себе, как гладит ее локоны, а потом притягивает ее лицо к своему.

      – Из-за нетерпения людей убивают, – вместо этого сказал он. – А попытки исправить прошлые ошибки только сбивают вас с толку.

      – Ошибки?

      – Как насчет людей, нанятых вами, или Джека Пфаффа? А Элоиза? А выстрел в Роджера Баскомба?

      – Значит, я должна была пощадить его? И графиню – ее мы тоже пощадим?

      – Вы идете? – позвал их доктор Свенсон, в его голосе слышалось нетерпение.

      – Вы отлично знаете, что я имею в виду, – пробормотал Чань и подумал, что лучше бы он ничего не говорил.

      – Склад боеприпасов, – объяснил Свенсон, указав на высокие полки, где стояли бочонки с порохом.

      – Решетчатые полки обеспечивают вентиляцию – и вы заметили тапочки?

      Стопка серых войлочных тапочек находилась рядом с входной дверью.

      – Надевать на обувь войлочные тапочки, чтобы случайная искра от стального гвоздя на подошве не вызвала взрыв, – это старая флотская традиция. А вот там, видите?

      Свенсон указал на секцию пустых стеллажей на стене напротив.

      – Смотровые отверстия во взрывную камеру. Они изогнуты как перископы, чтобы случайный осколок не влетел в комнату, и позволяют инженерам наблюдать за взрывом.

      Мистер Фелпс то ли почувствовал себя лучше, то ли устыдился собственной сварливости.

      – Эти бочонки пока не убрали отсюда. Раз они новые, СКАЧАТЬ