Название: Черная гора (сборник)
Автор: Рекс Стаут
Жанр: Классические детективы
Серия: Великие сыщики. Ниро Вульф
isbn: 978-5-367-03100-3
isbn:
– Пф! Дай мне тысячу динаров.
Вытаскивая из кармана сверток, приготовленный Телезио, я прикинул, что тысяча динаров – это три доллара тридцать три цента. Вульф взял деньги и подошел к хозяину. Воспроизвожу их разговор, пересказанный мне позже.
– Возьмите. Это за порчу вашего стога. Вы поправите его за пять минут. И за еду. У вас есть апельсины?
Хозяин насупился, испуганный и полный подозрений.
– Нет, – покачал он головой.
– А кофе?
– Нет.
– Бекон или ветчина?
– Нет. У меня совсем ничего нет.
– Вздор. Мы вовсе не шпионы из Подгорицы или Белграда. Мы…
Черногорец прервал его:
– Вы не должны говорить «Подгорица». Нужно говорить «Титоград».
Вульф кивнул:
– Я знаю, что город переименовали, но еще не решил, согласен ли с этим. Мы недавно вернулись из-за границы. Мы далеки от политики и очень голодны. Не доводите до крайности. Мой сын вооружен. Он возьмет вас на мушку, а я войду в хлев и заберу пару цыплят. Но будет проще и приятней, если вы примете деньги и попросите жену накормить нас. У вас есть бекон или ветчина?
– Нет.
– Козлятина?
– Нет.
– Что же, черт возьми, у вас есть? – заорал Вульф.
– Немного колбасы, – неприязненно ответил хозяин. – Может быть, яйца. Хлеб и немного свиного жира.
Вульф повернулся ко мне:
– Дай еще тысячу динаров.
Я достал их, и он протянул обе бумажки негостеприимному хозяину:
– Вот, возьмите. Мы полагаемся на вашу доброту. Но не надо жира. Я переел его в детстве, и теперь мне плохо от одного запаха. Может, ваша жена найдет немного сливочного масла?
– Нет. О масле не может быть и речи.
– Очень хорошо. За те деньги, что я вам дал, можно заказать два хороших обеда в лучшей гостинице Белграда. Пожалуйста, принесите нам таз, кусок мыла и полотенце.
Мужчина не спеша двинулся к дому. Немного погодя он принес все, о чем его просили.
Вульф поставил таз, старый, но чистый, на каменную плиту у колодца, наполнил его наполовину водой, снял куртку и свитер, закатал рукава и умылся.
Я последовал его примеру. Вода была такая холодная, что у меня окоченели пальцы. Но я проявил чрезвычайное мужество, а потом утерся серым льняным полотенцем, шириной два фута и длиной четыре, поглаженным и аккуратно сложенным.
Мы причесались, почистили зубы.
Упаковав в рюкзак расчески и зубные щетки, я налил в таз свежей воды, поставил его на землю, сел на камень, снял носки и ботинки и опустил ноги в воду. Резкая боль пронзила каждый мой нерв.
Вульф стоял, внимательно глядя на таз.
СКАЧАТЬ