Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая. Анастасия Ямшанова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая - Анастасия Ямшанова страница 8

СКАЧАТЬ зашла в уборную, скрывшись за дверью.

      Плотно заперев за собой, оперлась на деревянную поверхность двери и начала разглядывать комнату. Напротив меня в семи шагах стоял умывальник с большим зеркалом, справа имелось открытое окно, из-за чего занавески, висящие над ним, надувались и приподнимались. Слева находилась ещё одна дверь, на которой был закреплён крючок с висящим на нём стёганым бордовым халатом. Я заинтересованно приблизилась к одежде, отметив про себя, что вкус человека, носившего столь яркий предмет гардероба, совпадал с моим собственным. Халат наверняка принадлежал мужчине, это было заметно по крою одежды и размеру в плечах, но рассматривая его, я засомневалась, что его владельцем был мистер Байрон, одетый в скучный, серый, ничем не примечательный костюм. Совершенно не смущаясь, порылась в карманах чужой вещи, и, ничего не найдя, подошла к зеркалу, улыбнувшись своему отражению. За зеркалом обнаружилась полка. Я осмотрела её содержимое.

      Пустой стакан для зубных щёток, зубная паста с полуоткрытым колпачком, одна резиновая перчатка, небольшая гладкая расчёска, квадратная зажигалка.

      Я взяла в руки зубную пасту, покрутила её в руках и пришла к выводу, что пользовались ею совсем недавно, но мне показалось странным, что стакан для щёток пустовал. Открыв колпачок, понюхала содержимое тюбика, запах чайного дерева и перечной мяты мгновенно распространился по комнате. Убрав пасту на место, плотно закрыв её, взяла в руки расчёску. Между зубьями застрял короткий волосок. Я перевернула расчёску, и волос скользнул в раковину. Равнодушно пронаблюдав за его быстрым приземлением, вернула расчёску на место, после чего потянулась за зажигалкой. Она была симпатичной, железной, тяжеловатой, с витиеватыми узорами на квадратном боку. Я долго крутила зажигалку в руках, пытаясь зажечь её, но, так и не сумев, убрала её обратно. Окинув все предметы беглым взглядом, не обнаружив более ничего интересного, закрыла полку, вымыла руки и вышла обратно в коридор.

      Дверь напротив уборной слегка приоткрывалась, тень в пустом пространстве между полом и дверью намекала на то, что за дверью кто-то стоял и подглядывал. Я сделала шаг вперёд и вытянула руку, но в этот момент открылась дверь другой комнаты.

      Послышались оживлённые голоса Уокер и мистера Байрона. Едва удержавшись, я ещё раз взглянула на приоткрытую дверь и повернулась, уверенно зашагав к выходящим людям.

      – Софи, мы уже начали думать, что вы заблудились, – Карл заметно расслабился, когда увидел меня. Уокер коротко неловко рассмеялась и склонила голову набок, сверкнув глазами в мою сторону, едва приподняв брови.

      – У вас невероятно красивое жилище, мистер Байрон. Я так увлеклась рассматриванием интерьера, что совершенно забыла о времени, прошу простить меня, – ответила с готовностью, мягко улыбнувшись, распознав намёк Шарлотт. Байрон, казалось, остался доволен подобным ответом, ничего не ответив.

      – Думаю, на этом всё, Карл, – с ударением СКАЧАТЬ