Любовь и другие иностранные слова. Эрин Маккэн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь и другие иностранные слова - Эрин Маккэн страница 8

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Это уже Кейт.

      – Это обручальное кольцо! – Я указываю пальцем. – Так кто же счастливый жених?

      – Джози. Это Джофф, – говорит она.

      – Нет, это не он, – отвечаю я, и мама цыкает на меня, а потом обращается к сестре:

      – Кейт?

      – Ну… Это… – Она шумно выдыхает.

      – Ты хочешь нам что-то сказать? – подбадривает ее мама, словно пытаясь обратно накачать в Кейт воздух.

      – Джози уже сказала.

      – Если ты хотела сделать сюрприз, не надо было надевать кольцо, – замечаю я. – Хотя Пджеффф меня уж точно удивил. Ты уверена, что это он?

      – Ох уж эта Джози, – вполголоса говорит Кейт, повернувшись к Пджефффу, а потом объявляет: – Да, мы помолвлены.

      Комната закипает хором поздравлений и счастливым щебетом. Я обнимаю Кейт, но откладываю энтузиазм до того времени, как осмотрю этого Пджефффа. Он тем временем ждет, когда уляжется веселье, и лишь потом представляется.

      – Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству, – говорит он папе.

      И маме:

      – Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству.

      И Россу с Мэгги:

      – Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству.

      Мне:

      – Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству.

      – Как-как вас зовут? Я не расслышала.

      Кейт хихикает. Мама одаряет меня Многозначительным Взглядом, а Джеффри Стивен Брилл говорит с убийственной проникновенностью: «Джеффри Стивен Брилл. Рад знакомству».

      – С меня хватит, – объявляю я и намереваюсь покинуть кухню, но мама берет меня за шиворот, практически приподнимает и усаживает обратно рядом с собой. От этого маневра мои очки чуть не слетают с носа, и я незамедлительно их поправляю.

      Все тридцать семь моих тщательно подготовленных вопросов испаряются в ту же секунду, когда Пджеффф вжимает свою холодную липкую ладонь в мою и не отпускает ее целую невыносимую секунду… две секунды… три секунды… четыре… фууу… и говорит с кривой улыбкой:

      – Джози. Я много о тебе слышал.

      – Да ладно? – спрашиваю я, вытирая руку о джинсы.

      – Думаю, мы отлично поладим, – говорит он, а потом улыбается моим родителям. – Я хорошо налаживаю контакт с подростками.

      – Я поужинаю у Вейгмейкеров, – сообщаю я маме.

      – Нет, ты останешься.

      – Ну, тогда поем одна на кухне.

      – Нет, не поешь.

      Я уже собираюсь протестовать, но вмешивается папа. Он заманивает Джеффри-Стивена-Брилла, рад знакомству, на экскурсию по дому, и Кейт плетется на буксире. Первая остановка: папин кабинет. Восхититесь коллекцией странных и немного зловещих предметов антиквариата из мира медицины. Каждый новый гость обязан пройти это испытание. Мой папа – психиатр, а значит, и сам безумен.

      – Хорошо налаживаю контакт с подростками? – почти ору я на маму. А затем СКАЧАТЬ