Подводные тайны. Питер Банзл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подводные тайны - Питер Банзл страница 10

СКАЧАТЬ же его так беспокоит? – подумала Лили. – Есть ли у него друзья, с которыми можно поделиться своими тревогами? Он выглядит таким одиноким…»

      – Чем могу помочь, мэм? – В дверном проеме за стойкой появился механический консьерж, по виду не дружелюбнее дверного молотка.

      – Мы только что прибыли. Хотим заселиться. Забронировали пару тихих комнат. Услуги горничной не понадобятся. – Женщина кивнула на механическую медсестру и мальчика. – Мой племянник болен. Ему требуются тишина и покой. Заходить к нам не нужно. Разговаривать с ним тоже. Известите остальной персонал. Буду очень признательна.

      Механический консьерж доброжелательно улыбнулся мальчику, а потом мрачно посмотрел на его тетю.

      – Разумеется. Напомните, пожалуйста, вашу фамилию.

      – Я ее и не называла. Моя фамилия Милксоп. Профессор Матильда Милксоп.

      Джон, все это время изучавший «Путеводитель Эпплтона», вдруг поднял глаза и радостно воскликнул:

      – Профессор Милксоп, неужели это вы? Какой приятный сюрприз!

      Женщина не сразу поняла, что к ней кто-то обращается. Она обернулась и посмотрела на Джона неузнающим взглядом.

      – Сэр, мы с вами где-то встречались?

      – Профессор Джон Хартман. – Он горячо пожал ей руку. – Мы встречались на конференции в Швеции несколько лет назад. Вы тогда работали над прототипом подводной турбины, генерирующей электроэнергию.

      – Точно. Приятно снова видеть вас, Хартман. Очень рада. – Профессор Милксон холодно улыбнулась и высвободила ладонь.

      Из-под рукава ее пальто показалось запястье с татуировкой черного кольца. Точнее, с тревогой поняла Лили, той же змеи, что была изображена на ящике.

      – Что привело вас в Нью-Йорк? – спросила профессор Милксоп.

      – Меня пригласили выступить с речью в Гарварде, на Ежегодной американской конференции механиков и электротехников. Она состоится в январе. Праздники же я проведу с семьей. Знакомьтесь, это Роберт Таунсенд, а это моя дочь Лили…

      Глаза профессора Милксоп расширились.

      – О, я читала о ней! И ее сердце. В «Нью-Йоркском механическом вестнике», как ни странно. Там говорилось, что это вы изобрели сердце, Хартман. И что Лили и ее друг сбежали из цирка уродов, где их держали против воли. Занимательное чтиво.

      Лили накрыло волной разочарования. Она-то надеялась, что останется в Нью-Йорке инкогнито, но оказалось, что и местные уже знают ее историю.

      – Это ваш племянник? – Джон посмотрел на мальчика, а затем перевел взгляд на механическую медсестру.

      – Да. Его зовут Дэйн. К сожалению, он не вполне здоров. Он не общается с незнакомцами. Это обусловлено его болезнью.

      – О боже! Мне очень жаль. А чем он болеет?

      – Его болезнь не заразна, – заверила Джона профессор Милксоп. – Это нечто вроде задержки речевого развития. Но рано или поздно… все будет хорошо. – Она посмотрела СКАЧАТЬ