Автор: Отсутствует
Жанр: История
Серия: Новые материалы и исследования по истории русской культуры
isbn: 978-5-98379-189-3
isbn:
Покажу свободной способ, что ваше величество может платить суммы, которыя [л. 11] взаймы взяты будут таварами здешняго г[осу]д[а]рства, по которыя купцы будут присылать сюды в Санкт Питер бург или к архангельскому городу. Я обещаю найти в Галандии кредит, которой потребен будет к предложенному делу на помянутых кондициях так, что ваше величество не принужден будет наличные денги держать.
Учинено в С.П. бурге февр. 12. 1715
i В оригинале заголовка нет.
ii Вписано в тексте оригинала.
iii Вписано в тексте оригинала.
iv Вписано в тексте оригинала.
v Вписано в тексте оригинала.
vi Вписано в тексте оригинала.
vii То есть в Ливорно.
viii То есть в Генуе.
ix То есть стоит (от нем. kosten – стоить).
x Вписано в тексте оригинала.
xi Вписано в тексте оригинала.
xii Город-порт на юго-восточном побережье Испании (Валенсия).
xiii Так в тексте.
xiv То есть застраховать.
РГАДА. Ф. 370. Оп. 1. Д. 7. Л. 8–11.
1.3. Капитуляцияi Сент-Илера (1715)
[л. 30]
Во имя божие и пресвятой троицы,
1.)
Его цесарское величество великой и малой России и прочая; изволяет мне иметь по своей милости чин генерала директора от академии гидрографической, геометрической, фортификацеи, и иных. Для навигации, потребных обучении, которую Академию изволит Его Величество устроить и установить в Санкт Питерсбурхском своем арсенале, ради учения корпуса младых дворян, такого числа, какое его цесарское величество изволит, и тех будут называть гвардиею морскою:
2.)
Команда над тем корпусом гвардеи морской будет мне одному дана, под повелением же Его Цесарского Величества, и м[и]л[о]стивого г[о]с[у]д[а]ря моего адмиралаii, чтоб мне велеть им исправлять их должность во всех экзерцициах, против того проекту, которой [л.30 об.] я имел честь поднесть о том Его Величеству; еще будет мне дана совершенная мочь политично их наказывать, когда они дела своего исправлять не будут, и того, что им предписано будет для обучения их о житии и учении их, тако ж и о моем правлении, не должен я буду ответ давать иному, разве его цесарскому величеству, и м[и]л[о]ст[и]вому моему г[о]с[у]д[а]рю адмиралу, и не будет мною повелевать никто ж иной ни прямо ни посторонне.
3.)
Дадут мне из адмиралтейской канцелярии патент Его Величества, карактеризуя меня генералом директором помянутой академии, и комендантом главным над корпусом, составляющим оную; и то под повелением Его Величества м[и]л[о]ст[и]вого моего г[о]с[у]д[а]ря адмирала, тот патент даст мне ранг контр адмирала и генерала маеора во армеях СКАЧАТЬ