Название: Мидарэгами избранные танка из сборника «Спутанные волосы»
Автор: Марат Сафиуллин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Зарубежные стихи
isbn:
isbn:
Пурпур
Под покровом ночи
Устали шептаться
Звёзды,
А у женщины земной
Растрепался локон.
Спроси у песни,
Разве кто-то отрицает
Красное в цветке?
Обаятельна, греховна
Девушка весной.
Волосы до пят…
Распустишь –
В воде мягкие,
Тайны девичьего сердца
Не открою никому.
В жилах пылает
Кровь,
Подарю тебе ночь мечты,
Идущий весной путник,
Бога не презирай!
И камелия, и слива,
Да, были когда-то
Белоснежными,
Только цветы персика
Не обвиняют меня в грехе.
Ей двадцать,
Под гребнем струятся
Роскошные чёрные волосы…
Прекрасны весна
И она!
Храмовый колокол
Глухо звучит в сумерках,
Монах, почитай-ка сутру,
Бутону персика
В моих волосах!
Ларец для одежды,
Где рдеет
Подкладка её кимоно,
В полумраке тщетно прячет
Вешних сумерек бог.
О тёмно-красном
Кому я расскажу?
Волнение крови,
Страстные чувства
Расцвета жизни!
О пурпурной радуге
Он говорил,
А в чашечке сакэ
Отразилась девушка
С тонкими бровями…
Голубым по шёлку –
И я расплакалась…
Конец весны,
Подруги в жёлтом кимоно
Стихи отменно хороши.
Вы изволите пить сакэ,
Вечер, яркий огонь…
Сложите-ка о нас стих,
Сёстры,
Мы как пионы безвестные.
Под яблоню
Брошены румяна –
Развела без надобности…
А усталые глаза
Смотрят на вечерний дождь.
Спали у воды,
Ты – бог той ночи,
Пусть стих о москитной сетке
Будет нашей тайной.
В стране весны,
В краю любви
Рассвет…
Что здесь важнее,
Волосы ли, душистое масло?
«Ну, я пошёл, прощай» –
Сказал он,
Бог ночи,
Цепляюсь за его одежду,
Волосы мокры от слёз.
Твоя рука больше,
Чем тонкая моя шея,
Вытянув СКАЧАТЬ
1
Ооигава, река в центральной части префектуры Киото.
2
Название местности в районе Укё города Киото.