Число зверя. Роберт Хайнлайн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Число зверя - Роберт Хайнлайн страница 3

Название: Число зверя

Автор: Роберт Хайнлайн

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр: Зарубежная фантастика

Серия:

isbn: 978-5-389-20001-2

isbn:

СКАЧАТЬ Ну пошли, пошли. Я хочу поскорее увезти папу отсюда, пока он не надавал кому-нибудь по морде.

      – Не торопитесь. Я не просил вас ерзать со мной на травке, я сказал, что хочу на вас жениться – но при этом мне хотелось бы знать, почему вы хотите за меня замуж. Вы мне сказали, что от меня нужно вашему отцу. Но я не собираюсь жениться на вашем отце, он не в моем вкусе. Скажите, наконец, за себя, Дити. Или оставим этот разговор. – Интересно, я мазохист, да? Там за кустами есть пляжный лежак.

      С торжественным видом она оглядела меня снизу доверху, от моих вечерних легинсов до сбившейся на сторону бабочки и короткого ежика на голове – всю стодевяносточетырехсантиметровую орясину.

      – Мне нравится, как вы ведете даму в танце. Мне нравится, как вы выглядите. Мне нравится ваш рокочущий голос. Мне нравится, как вы виртуозно играете словами: прямо какой-то диспут Уорфа[6] с Коржибски[7] под председательством Шеннона[8].

      Она еще раз набрала полную грудь воздуха и закончила почти печально:

      – А больше всего мне нравится, как от вас пахнет.

      Ну, тут требовалось незаурядное обоняние: полтора часа назад я был чистехонек, просто скрипел весь, а чтобы вспотеть, мне одного вальса и одного танго мало. Но этот комплимент располагал к Дити необычайно – впрочем, в ней все располагало. Большинство девушек, желая сделать комплимент мужчине, не находит ничего лучше, как пощупать ваш бицепс и воскликнуть: «Боже мой, какой вы сильный!» Я ответил ей улыбкой:

      – От вас тоже чудесно пахнет. От ваших духов мертвый и тот восстанет.

      – Я не душилась.

      – А, ну так, значит, от ваших природных феромонов. Они восхитительны. Идите возьмите свою накидку. У бокового входа. Через пять минут.

      – Слушаюсь, сэр.

      – Скажите вашему отцу, что выходите за меня замуж. На интересующую его тему я поговорю с ним бесплатно. Я принял это решение еще до того, как вы стали меня уговаривать. Он быстро поймет, что я не Лобачевский.

      – Это уже его забота, – ответила она на ходу. – Вы позволите ему показать вам ту штуку, которую он соорудил у нас в подвале?

      – Ну конечно. А что это за штука?

      – Машина времени.

      Глава вторая

      В нашей вселенной полно бессмыслицы…

      ЗЕБ:

      «…И семь громов проговорили голосами своими. И произошли молнии, и землетрясение, и великий град…»

      Да, в нашей Вселенной полно бессмыслицы. Подозреваю, что ее строили по правительственному заказу.

      – И большой у вас подвал?

      – Средний. Девять на двенадцать. Но он весь забит. Рабочие столы и разное электрооборудование.

      Сто восемь квадратных метров… Потолок, должно быть, два с половиной… Пожалуй, папа здорово просчитался, как тот парень, который построил лодку в своем подвале…

      Мои размышления были прерваны громким возгласом:

СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Бенджамен Ли Уорф – американский ученый, один из создателей гипотезы лингвистической относительности. – Примеч. перев.

<p>7</p>

Граф Альберт Коржибски (1879–1950) – поляк по происхождению, создал теорию «общей семантики», базирующуюся на способности передавать идеи от поколения к поколению, и в 1938 г. возглавил одноименный институт в Чикаго. В 1933 г. выпустил книгу «Наука и здравый смысл», в которой изложил основные тезисы своего учения, утверждая, что «всеобщая семантика» дает возможность человеку быстро превратиться в сверхчеловека. Идеи Коржибски оказали заметное влияние на творчество ряда американских фантастов – прежде всего, Альфреда Э. Ван Вогта и Л. Рона Хаббарда. – Примеч. перев.

<p>8</p>

Клод Элвуд Шеннон – американский инженер и математик, заложивший основы теории информации. – Примеч. перев.