Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories. Редьярд Джозеф Киплинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories - Редьярд Джозеф Киплинг страница 261

Название: Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories

Автор: Редьярд Джозеф Киплинг

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9782378079710

isbn:

СКАЧАТЬ about looking unhappy; and the Viceroy plumed himself on the way in which he had instilled notions of reticence into his Staff.

      Now, the Supreme Government have a careless custom of committing what they do to printed papers. These papers deal with all sorts of things—from the payment of Rs. 200 to a “secret service” native, up to rebukes administered to Vakils and Motamids of Native States, and rather brusque letters to Native Princes, telling them to put their houses in order, to refrain from kidnapping women, or filling offenders with pounded red pepper, and eccentricities of that kind. Of course, these things could never be made public, because Native Princes never err officially, and their States are, officially as well administered as Our territories. Also, the private allowances to various queer people are not exactly matters to put into newspapers, though they give quaint reading sometimes. When the Supreme Government is at Simla, these papers are prepared there, and go round to the people who ought to see them in office-boxes or by post. The principle of secrecy was to that Viceroy quite as important as the practice, and he held that a benevolent despotism like Ours should never allow even little things such as appointments of subordinate clerks, to leak out till the proper time. He was always remarkable for his principles.

      There was a very important batch of papers in preparation at that time. It had to travel from one end of Simla to the other by hand. It was not put into an official envelope, but a large, square, pale-pink one; the matter being in MS. on soft crinkley paper. It was addressed to “The Head Clerk, etc., etc.” Now, between “The Head Clerk, etc., etc.” and “Mrs. Hauksbee” and a flourish, is no very great difference, if the address be written in a very bad hand, as this was. The chaprassi who took the envelope was not more of an idiot than most chaprassis. He merely forgot where this most unofficial cover was to be delivered, and so asked the first Englishman he met, who happened to be a man riding down to Annandale in a great hurry. The Englishman hardly looked, said :—“Hauksbee Sahib ki Mem,” and went on. So did the chaprassi, because that letter was the last in stock and he wanted to get his work over. There was no book to sign; he thrust the letter into Mrs. Hauksbee’s bearer’s hands and went off to smoke with a friend. Mrs. Hauksbee was expecting some cut-out pattern things in flimsy paper from a friend. As soon as she got the big square packet, therefore, she said “Oh, the dear creature!” and tore it open with a paper-knife, and all the MS. enclosures tumbled out on the floor.

      Mrs. Hauksbee began reading. I have said the batch was rather important. That is quite enough for you to know. It referred to some correspondence, two measures, a peremptory order to a native chief and two dozen other things. Mrs. Hauksbee gasped as she read, for the first glimpse of the naked machinery of the Great Indian Government, stripped of its casings, and lacquer, and paint, and guard-rails, impresses even the most stupid man. And Mrs. Hauksbee was a clever woman. She was a little afraid at first, and felt as if she had laid hold of a lightning-flash by the tail, and did not quite know what to do with it. There were remarks and initials at the side of the papers; and some of the remarks were rather more severe than the papers. The initials belonged to men who are all dead or gone now; but they were great in their day. Mrs. Hauksbee read on and thought calmly as she read. Then the value of her trove struck her, and she cast about for the best method of using it. Then Tarrion dropped in, and they read through all the papers together, and Tarrion, not knowing how she had come by them, vowed that Mrs. Hauksbee was the greatest woman on earth. Which I believe was true or nearly so.

      “The honest course is always the best,” said Tarrion after an hour and a half of study and conversation. “All things considered, the Intelligence Branch is about my form. Either that or the Foreign Office. I go to lay siege to the High Gods in their Temples.”

      He did not seek a little man, or a little big man, or a weak Head of a strong Department, but he called on the biggest and strongest man that the Government owned, and explained that he wanted an appointment at Simla on a good salary. The compound insolence of this amused the Strong Man, and, as he had nothing to do for the moment, he listened to the proposals of the audacious Tarrion. “You have, I presume, some special qualifications, besides the gift of self-assertion, for the claims you put forward?” said the Strong Man. “That, Sir,” said Tarrion, “is for you to judge.” Then he began, for he had a good memory, quoting a few of the more important notes in the papers—slowly and one by one as a man drops chlorodyne into a glass. When he had reached the peremptory order—and it was a peremptory order—the Strong Man was troubled. Tarrion wound up:—“And I fancy that special knowledge of this kind is at least as valuable for, let us say, a berth in the Foreign Office, as the fact of being the nephew of a distinguished officer’s wife.” That hit the Strong Man hard, for the last appointment to the Foreign Office had been by black favour, and he knew it.

      “I’ll see what I can do for you” [you,”] said the Strong Man.

      “Many thanks,” said Tarrion. Then he left, and the Strong Man departed to see how the appointment was to be blocked.

      · · · · · · ·

      Followed a pause of eleven days; with thunders and lightnings and much telegraphing. The appointment was not a very important one, carrying only between Rs. 500 and Rs. 700 a month; but, as the Viceroy said, it was the principle of diplomatic secrecy that had to be maintained, and it was more than likely that a boy so well supplied with special information would be worth translating. So they translated him. They must have suspected him, though he protested that his information was due to singular talents of his own. Now, much of this story, including the after-history of the missing envelope, you must fill in for yourself, because there are reasons why it cannot be written. If you do not know about things Up Above, you won’t understand how to fill in, and you will say it is impossible.

      What the Viceroy said when Tarrion was introduced to him was:—“So, this is the boy who ‘rushed’ the Government of India, is it? Recollect, Sir, that is not done twice.” So he must have known something.

      What Tarrion said when he saw his appointment gazetted was:—“If Mrs. Hauksbee were twenty years younger, and I her husband, I should be Viceroy of India in fifteen years.”

      What Mrs. Hauksbee said, when Tarrion thanked her, almost with tears in his eyes, was first:—“I told you so!” and next, to herself:—“What fools men are!”

      ▲▲▲

      Ride with an idle whip, ride with an unused heel,

      But, once in a way, there will come a day

      When the colt must be taught to feel

      The lash that falls, and the curb that galls, and the sting of the rowelled steel.

      Life’s Handicap.

      This is not a tale exactly. It is a Tract; and I am immensely proud of it. Making a Tract is a Feat.

      Every man is entitled to his own religious opinions; but no man—least of all a junior—has a right to thrust these down other men’s throats. The Government sends out weird Civilians now and again; but McGoggin was the queerest exported for a long time. He was clever—brilliantly clever—but his cleverness worked the wrong way. Instead of keeping to the study of the vernaculars, he had read some books written by a man called Comte, I think, and a man called Spencer, and a Professor Clifford. [You will find these books in the Library.] They deal with people’s insides from the point of view of men who have no stomachs. There was no order against his reading them; but his Mamma should have smacked him. They fermented in his head, and he came out to India with a rarefied religion over and above his work. It was not much of a creed. It only proved that men had no souls, and there was no God and no hereafter, and that СКАЧАТЬ