Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories. Редьярд Джозеф Киплинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories - Редьярд Джозеф Киплинг страница 260

Название: Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories

Автор: Редьярд Джозеф Киплинг

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9782378079710

isbn:

СКАЧАТЬ left her at Simla one August, and went down to his regiment. Then she revived a little, but she never recovered her looks. I found out at the Club that the Other Man was coming up sick—very sick—on an off chance of recovery. The fever and the heart-valves had nearly killed him. She knew that too, and she knew—what I had no interest in knowing—when he was coming up. I suppose he wrote to tell her. They had not seen each other since a month before the wedding. And here comes the unpleasant part of the story.

      A late call kept me down at the Dovedell Hotel till dusk one evening. Mrs. Schriederling [Schreiderling] had been flitting up and down the Mall all the afternoon in the rain. Coming up along the Cart-road, a tonga passed me, and my pony, tired with standing so long, set off at a canter. Just by the road down to the Tonga Office Mrs. Schreiderling, dripping from head to foot, was waiting for the tonga. I turned up-hill as the tonga was no affair of mine; and just then she began to shriek. I went back at once and saw, under the Tonga Office lamps, Mrs. Schreiderling kneeling in the wet road by the back seat of the newly-arrived tonga, screaming hideously. Then she fell face down in the dirt as I came up.

      Sitting in the back seat, very square and firm, with one hand on the awning-stanchion and the wet pouring off his hat and moustache, was the Other Man—dead. The sixty-mile up-hill jolt had been too much for his valve, I suppose. The tonga-driver said:—“This Sahib died two stages out of Solon. Therefore, I tied him with a rope, lest he should fall out by the way, and so came to Simla. Will the Sahib give me bukshish? It,” pointing to the Other Man, “should have given one rupee.”

      The Other Man sat with a grin on his face, as if he enjoyed the joke of his arrival; and Mrs. Schreiderling, in the mud, began to groan. There was no one except us four in the office and it was raining heavily. The first thing was to take Mrs. Schriederling [Schreiderling] home, and the second was to prevent her name from being mixed up with the affair. The tonga-driver received five rupees to find a bazar ’rickshaw for Mrs. Schreiderling. He was to tell the Tonga Babu afterwards of the Other Man, and the Babu was to make such arrangements as seemed best.

      Mrs. Schreiderling was carried into the shed out of the rain, and for three quarters of an hour we two waited for the ’rickshaw. The Other Man was left exactly as he had arrived. Mrs. Schreiderling would do everything but cry, which might have helped her. She tried to scream as soon as her senses came back, and then she began praying for the Other Man’s soul. Had she not been as honest as the day, she would have prayed for her own soul too. I waited to hear her do this, but she did not. Then I tried to get some of the mud off her habit. Lastly, the ’rickshaw came, and I got her away—partly by force. It was a terrible business from beginning to end; but most of all when the ’rickshaw had to squeeze between the wall and the tonga, and she saw by the lamp-light that thin, yellow hand grasping the awning-stanchion.

      She was taken home just as everyone was going to a dance at Viceregal Lodge—“Peterhoff” it was then—and the doctor found out that she had fallen from her horse, that I had picked her up at the back of Jakko, and really deserved great credit for the prompt manner in which I had secured medical aid. She did not die—men of Schreiderling’s stamp marry women who don’t die easily. They live and grow ugly.

      She never told of her one meeting, since her marriage, with the Other Man; and, when the chill and cough following the exposure of that evening, allowed her abroad, she never by word or sign alluded to having met me by the Tonga Office. Perhaps she never knew.

      She used to trot up and down the Mall, on that shocking bad saddle, looking as if she expected to meet some one round the corner every minute. Two years afterwards, she went Home, and died—at Bournemouth, I think.

      Schreiderling, when he grew maudlin at Mess, used to talk about “my poor dear wife.” He always set great store on speaking his mind, did Schreiderling!

      ▲▲▲

      Rosicrucian subtleties

      In the Orient had rise;

      Ye may find their teachers still

      Under Jacatálá’s Hill.

      Seek ye Bombast Paracelsus,

      Read what Flood the Seeker tells us

      Of the Dominant that runs

      Through the Cycles of the Suns—

      Read my story last, and see

      Luna at her apogee.

      There are yearly appointments, and two-yearly appointments, and five-yearly appointments at Simla, and there are, or used to be, permanent appointments, whereon you stayed up for the term of your natural life and secured red cheeks and a nice income. Of course, you could descend in the cold weather; for Simla is rather dull then.

      Tarrion came from goodness knows where—all away and away in some forsaken part of Central India, where they call Pachmari a “Sanitarium,” and drive behind trotting-bullocks, I believe. He belonged to a regiment; but what he really wanted to do was to escape from his regiment and live in Simla for ever and ever. He had no preference for anything in particular, beyond a good horse and a nice partner. He thought he could do everything well; which is a beautiful belief when you hold it with all your heart. He was clever in many ways, and good to look at, and always made people round him comfortable—even in Central India.

      So he went up to Simla, and, because he was clever and amusing, he gravitated naturally to Mrs. Hauksbee who could forgive everything but stupidity. Once he did her great service by changing the date on an invitation-card for a big dance which Mrs. Hauksbee wished to attend, but couldn’t because she had quarrelled with the A.-D.-C., who took care, being a mean man, to invite her to a small dance on the 6th instead of the big Ball of the 26th. It was a very clever piece of forgery; and when Mrs. Hauksbee showed the A.-D.-C. her invitation-card, and chaffed him mildly for not better managing his vendettas, he really thought that he had made a mistake; and—which was wise—realized that it was no use to fight with Mrs. Hauksbee. She was grateful to Tarrion and asked what she could do for him. He said simply:—“I’m a Freelance up here on leave, on the look out for what I can loot. I haven’t a square inch of interest in all Simla. My name isn’t known to any man with an appointment in his gift, and I want an appointment—a good, sound, pukka one. I believe you can do anything you turn yourself to. Will you help me?” Mrs. Hauksbee thought for a minute, and passed the lash of her riding-whip through her lips, as was her custom when thinking. Then her eyes sparkled and she said:—“I will;” and she shook hands on it. Tarrion, having perfect confidence in this great woman, took no further thought of the business at all. Except to wonder what sort of an appointment he would win.

      Mrs. Hauksbee began calculating the prices of all the Heads of Departments and Members of Council she knew, and the more she thought the more she laughed, because her heart was in the game and it amused her. Then she took a Civil List and ran over a few of the appointments. There are some beautiful appointments in the Civil List. Eventually, she decided that, though Tarrion was too good for the Political Department, she had better begin by trying to get him in there. What were her own plans to this end, does not matter in the least, for Luck or Fate played into her hands and she had nothing to do but to watch the course of events and take the credit of them.

      All Viceroys, when they first come out, pass through the “Diplomatic Secrecy” craze. It wears off in time; but they all catch it in the beginning, because they are new to the country. The particular Viceroy who was suffering from the complaint just then—this was a long time ago, before Lord Dufferin ever came from Canada, or Lord СКАЧАТЬ