Название: Ukrainian Nationalists and the Holocaust
Автор: John-Paul Himka
Издательство: Автор
Жанр: Историческая литература
isbn: 9783838275482
isbn:
97 Shepelev, “Fotografii,” 435, 441.
98 Hirsch, “Surviving Images,” 37 n. 32.
99 AŻIH, 301/442, Róża Wagner, 3-4.
100 See above, 36-37.
101 On the successes and repression of the Melnykites in Kyiv, see Kurylo, “Syla ta slabkist’.” On the antisemitism of the Melnykite milieus in light of contemporary Ukrainian historico-political controversies, see Radchenko, “‘I todi braty.’“ Myroslav Shkandrij wrote that after the repressions in Ukrains’ke Slovo, its replacement, Nove ukrains’ke slovo, was “anti-Ukrainian and antisemitic.” Shkandrij, Ukrainian Nationalism, 176. This is true, but it implies that the Melnykite paper was not antisemitic beforehand, which was, as Radchenko shows, not the case.
102 Himka, “Krakivski visti and the Jews.” Himka, “Ethnicity and the Reporting of Mass Murder.”
103 Kogon was a Christian who opposed the Nazis and paid for this with six years in Buchenwald. After the war he wrote the first major analysis of the concentration camp system, Der SS Staat (1946), published in English as The Theory and Practice of Hell.
104 Ianiv, “Za dobre im”ia ukrains’koho narodu.”
105 The last major review of the metropolitan’s thoughts and actions during the Holocaust was my own: Himka, “Metropolitan Andrei Sheptytsky and the Holocaust.”
106 “Ukraintsi i zhydy.”
107 See, for example, Radchenko, “‘Niemcy znaleźli.’“
108 See below, 208-10.
109 Translation taken from Berkhoff and Carynnyk, “The Organization of Ukrainian Nationalists,” 170-71; Ukrainian text: 153, 162. Underlining in the original.
110 Author’s translation. German text: Berkhoff and Carynnyk, “The Organization of Ukrainian Nationalists,” 167. Underlining in the original.
111 See above, 42-44.
112 Hunczak, “Problems of Historiography,” 136-38.
113 Hunczak, “A Reappraisal.” See also the response: Szajkowski, “‘A Reappraisal.’“
114 Hunczak, “Ukrainian-Jewish Relations.” The Deschênes Commission was active in 1985-86 investigating alleged war criminals among the Ukrainian and Baltic communities in Canada. Conflicts arose between these communities and some Jewish organizations over the use of Soviet evidence.
115 Grimsted, “‘Trophy’ Archives,” 6.
116 This is easily checkable in the searchable files of Dilo at libraria.ua.
117 There is a document from 1938 in which Stetsko added in his own hand the words “Pryntsypy ukrains’koi propahandy.” Reproduced in Carynnyk, “‘A Knife in the Back,’“ 7 (point 8a). This document has extensive additions in Stetsko’s handwriting, and they can be compared to the handwritten additions in the small photoreproduction of a passage from the autobiography in Berkhoff and Carynnyk, “The Organization of Ukrainian Nationalists,” 153. To me the handwriting and method of making insertions look the same, but I am not a specialist in analyzing handwriting and I have seen too little of the original of the Ukrainian autobiography. Stetsko’s widow, Slava Stetsko, shown a copy of the autobiography by Zhanna Kovba, denied that it was her late husband’s writing. Kovba, Liudianist’ u bezodni pekla, 225.
118 On a more abstruse point, Hunczak was exercised about the typewriter, which at first he thought had no g (some Ukrainian keyboards lack them), but then he found examples of g in the autobiography. Thus, he argued, there was no reason for a Western Ukrainian not to be using a g where expected in the ortho-graphy and in the transcription of foreign words and place names. But I myself have used different Ukrainian keyboards, and more than once it has taken me a long time to discover whether the keyboard had a g as well as an h, since the placement of g on the keyboard was not and still has not been standardized. Stetsko was using an unfamiliar typewriter in Berlin and may not have found the g until near the end of his typescript, where the g’s in fact appear.
119 Herasymenko, Orhanizatsiia Ukrains’kykh Natsionalistiv, 28.
120 Berkhoff and Carynnyk, “The Organization of Ukrainian Nationalists,” 153-56.
121 The pro-OUN historian Volodymyr Kosyk also accepted the autobiography as genuine. See Berkhoff, “A Power Terrible for Its Opponents,” 199 n. 10.
122 Only three pages of The Book of Facts (Knyha faktiv) were made public at that time. But the whole 60-page text is available on line http://avr.org.ua/index.php/viewDoc/3188/ (accessed 10 December 2018).
123 “U Sluzhbi bezpeky Ukrainy vidbulys’ Hromads’ki istorychni slukhannia.” “Iak tvorylasia lehenda pro Nachtigall” (source of quotation). “Dokumenty SBU.”
124 See below, 169-70.
125 Rybakov, “Marko Tsarynnyk.” Himka, “Be Wary.”
126 Riabenko, “‘Knyha faktiv,’“ 103-08. Riabenko’s study is well researched and at the same time a one-sided polemic.