Название: Тайна цыганского фургона
Автор: Фергюс Хьюм
Издательство: ИП Петрушкин Игорь Евгеньевич
Жанр: Классические детективы
Серия: Библиотека фантастики и приключений
isbn: 978-5-93835-071-4
isbn:
– А кто такая леди Хэмбер?
– Вдова сэра Джона Хэмбера, – ответил полицейский. – Из поместья Сарли.
– Поместье Сарли! – повторил Лоусон, спрашивая себя, не оттуда ли пришла к нему прекрасная незнакомка и не имеет ли она что-то общее с этим загадочным убийством.
– Леди Хэмбер из поместья Сарли, – вновь повторил Селвин, скорее для себя, чем для своего компаньона. – Что же она делала в этом проклятом лесу в такое позднее время?
– Если бы мы выяснили это, то могли бы вычислить ее убийцу, – сухо сказал Дик.
Селвин кивнул.
– Может, вы видели ее на поляне, сэр?
– Нет! Насколько я знаю, она никогда не выходила на эту поляну. Думаешь, она направлялась туда, когда ее застрелили?
Полицейский внимательно осмотрел расположение тела и был озадачен его позой.
– Повернута в сторону, лицом вверх, – сказал он, помотав головой, погруженный в раздумья. – Мне кажется, невозможно точно сказать, пришла она сюда или уходила отсюда.
– Точно не уходила, – уверенно заметил Дик. – Если бы она прошла через поляну, я бы увидел ее.
– Но ведь вы спали в повозке, сэр, – возразил констебль.
– Да. Но ведь я вышел спать на улицу, у костра, как видишь. Кроме того, как я говорил тебе, я искал свою лошадь, когда леди Хэмбер была убита. В четверть одиннадцатого я услышал выстрел, пробираясь на ощупь через лес. Вы должны понять, что все было именно так, Селвин, иначе люди могут подумать, что я имею какое-то отношение к произошедшему.
Полицейский громко засмеялся, откинув голову назад.
– Никому такое и в голову прийти не может, сэр! Может, вы заметили какого-нибудь бродягу на поляне, сэр?
– Я никого не видел. Ни единой живой души. Леди Хэмбер, – задумался он, глядя на каменное белое красивое лицо. – У нее были враги?
– Ну, она не была особо популярна, сэр. Надменная и заносчивая, на редкость властолюбивая. Но убийство… – Селвин снова замотал головой. – Не думаю, что кто-нибудь зашел бы так далеко. На ней вечернее платье с украшениями, значит, как я понимаю, это не ограбление, разве что у того, кто это сделал, не было времени забрать добычу.
– У него было предостаточно времени. Я услышал выстрел в четверть одиннадцатого, а когда наткнулся на тебя на дороге, была уже половина двенадцатого. И я был без сознания. Но, как ты сказал, Селвин, вечернее платье… при этом одна в лесу в такой поздний час. Что все это значит?
– Возможно, в поместье Сарли нам что-нибудь разъяснят, – предположил полицейский. – Помогите мне отнести тело, сэр.
Лоусон повиновался, поднимая тело за голову, в то время как Селвин поднимал несчастную за ноги.
– А где это поместье?
– Буквально в двух СКАЧАТЬ