Свободное владение Фарнхэма. Роберт Хайнлайн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн страница 24

СКАЧАТЬ тугой.

      – Так что же нам делать?

      – Расчистим аварийный выход.

      Они присоединили к крюку в потолке трос и блок. С их помощью гигантские баллоны были извлечены из кучи и аккуратно расставлены по своим местам. Барбара и Карен тянули конец троса, а мужчины передвигали баллоны, устанавливая их на место. Когда середина помещения была освобождена, стал возможен доступ к люку, ведущему в аварийный туннель. Крышка люка была очень тяжелой. Чтобы поднять ее, тоже пришлось использовать блок и трос.

      Крышка со скрипом подалась и вдруг отвалилась вбок, так как пол был наклонным. Падая, она успела ободрать голень Дьюку и чуть не ушибла Джо. Дьюк выругался.

      Туннель оказался завален припасами. Карен, так как была миниатюрнее всех, забралась внутрь и подавала их наверх, а Барбара укладывала рядом с отверстием люка.

      Вдруг Карен крикнула:

      – Эй! Владыка воды! Здесь есть вода в банках.

      – Замечательно!

      Джо сказал:

      – Совсем забыл. Ведь сюда не заглядывали с тех пор, как убежище было оборудовано и снабжено припасами.

      – Джо, а что делать с распорками?

      – Я сам займусь ими. Ты только вытащи припасы. Дьюк, туннель не защищен броней, как двери. Отверстие внизу прикрывает лист металла, закрепленный распорками, на него навалены припасы, а сверху все прикрывает крышка люка, которую мы сняли. В самом туннеле, с десятифутовыми интервалами, – перегородки из мешков с песком, а выход защищен слоем грунта. Твой отец считал, что должно было получиться что-то вроде кессона, преграждающего путь взрывной волне. Каждый слой должен был понемногу ослаблять удар.

      – Боюсь, что мешки завалили крышку.

      – В таком случае придется прокапываться сквозь песок.

      – А почему нельзя было использовать настоящую броню?

      – Он считал, что так безопаснее. Ты же видел, что произошло с дверью. Не хотел бы я пробиваться сквозь стальную преграду в этой узенькой норе.

      – Тогда все ясно, Джо. Зря я называл это место «норой в земле».

      – Да, ты прав. Это не просто нора. Можно назвать наше убежище машиной – машиной для выживания.

      – Больше ничего нет, – возвестила Карен. – Не поможет ли мне какой-нибудь джентльмен выбраться отсюда? Например, ты, Дьюк?

      – А может, лучше положить крышку на место, оставив тебя внизу? – Дьюк помог сестре выбраться из лаза.

      Джо спустился вниз, морщась от боли в груди. Доктор Ливингстон, внимательно наблюдавший за происходящим, спрыгнул в люк вслед за своим товарищем, использовав его плечи в качестве посадочной площадки.

      – Дьюк, будь добр, передай мне молоток… Не мешай, Док. Нечего тут распускать хвост.

      – Забрать его? – спросила Карен.

      – Не нужно. Он обожает находиться в гуще событий. Пусть кто-нибудь посветит мне.

      Распорки вскоре были извлечены и ровно уложены рядом с люком.

      – Дьюк, мне опять понадобится лебедка. Я не хочу совсем убирать СКАЧАТЬ