Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник). Александр Пушкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Александр Пушкин страница 9

СКАЧАТЬ сколько-нибудь на человека походить будет.

      Советница. Не то на уме у отца твоего. Я очень уверена, что он нашу деревню предпочтет и раю и Парижу. Словом, он мне делает свой кур.

      Сын. Как? Он мой риваль?

      Советница. Я примечаю, что он смертно влюблен в меня.

      Сын. Да знает ли он право честных людей? Да ведает ли он, что за это дерутся?

      Советница. Как, душа моя, ты и с отцом подраться хочешь?

      Сын. Et pourquoi nоn?[24] Я читал в прекрасной книге, как бишь ее зовут… le nom m’est échappe,[25] да… в книге «Les sottises du temps»,[26] что один сын в Париже вызывал отца своего на дуэль… а я, или я скот, чтоб не последовать тому, что хотя один раз случилося в Париже?

      Советница. Твой отец очень смешон… такие дураки… Ах! как он легок на помине-то… вот он и идет.

      Явление VII

Те же и Бригадир.

      Бригадир. Я уж начал здесь хозяйничать. Пришел вас звать к столу. Да что ты, матушка, разговорилась с моим повесою? А ты что здесь делаешь? Ты должен быть с своею невестою.

      Сын. Батюшка, я здесь быть хочу.

      Бригадир. Да я не хочу.

      Советница. Да вам, сударь, какое до того дело?

      Бригадир. Мне не хочется, матушка, чтоб он тебе болтаньем своим наскучил. Я лучше бы хотел сам с тобою поговорить о деле.

      Советница. Говорите, что вам угодно.

      Бригадир. Мне угодно, чтоб сын мой был от вас подале: он вам наскучит.

      Советница. Нет, сударь, мы очень весело без вас время проводили.

      Бригадир. Да я без тебя скучно. (Взглянув на Сына.) Поди ты вон, повеса.

      Советница (Сыну). Когда время идти к столу, так пойдем. (Подает ему руку, он ведет ее жеманяся; а Бригадир, идучи за ними, говорит.)

      Бригадир. Добро, Иван! Будет то время, что ты и не так кобениться станешь.

Конец второго действия

      Действие третье

      Явление I

Бригадир и Сын.

      Бригадир. Слушай, Иван. Я редко смолоду краснелся, однако теперь от тебя, при старости, сгорел было.

      Сын. Mon cher pére![27] Или сносно мне слышать, что хотят женить меня на русской?

      Бригадир. Да ты что за француз? Мне кажется, ты на Руси родился.

      Сын. Тело мое родилося в России, это правда; однако дух мой принадлежал короне французской.

      Бригадир. Однако ты все-таки России больше обязан, нежели Франции. Вить в теле твоем гораздо больше связи, нежели в уме.

      Сын. Вот, батюшка, теперь вы уже и льстить мне начинаете, когда увидели, что строгость вам не удалася.

      Бригадир. Ну, не прямой ли ты болван? Я тебя назвал дураком, а ты думаешь, что я льщу тебе: эдакой осел!

      Сын. Эдакой осел! (В сторону.) Il ne me flatte pas…[28] Я вам еще сказываю, батюшка, je vous le répeté,[29] что мои уши к таким терминам не привыкли. Я вас прошу, je vous en prie,[30] не СКАЧАТЬ



<p>24</p>

А почему нет? (франц.)

<p>25</p>

Название я позабыл (франц).

<p>26</p>

«Нелепости времени» (франц).

<p>27</p>

Мой дорогой отец! (франц.)

<p>28</p>

Он не льстит мне… (франц.)

<p>29</p>

Я вам повторяю (франц.).

<p>30</p>

Я вас прошу (франц.).