Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник). Александр Пушкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Александр Пушкин страница 8

СКАЧАТЬ сцены. J’ai pensé crever de rire.[16] Твой муж объявил любовь свою моей матушке! Ха-ха-ха-ха!

      Советница. Не вправду ли? (Во время речи Бригадиршиной отводит Сына и нечто шепчет ему.)

      Бригадирша (в сердцах). Ах он, собака! Да что он и вправду затеял? Разве у меня Бог язык отнял? Я теперь же все расскажу Игнатию Андреичу. Пускай-ка он ему лоб раскроит по-свойски. Что он это вздумал? Вить я бригадирша! Нет, он плут! Не думай того, чтоб он нашел на дуру!.. Мне, слава Богу, ума не занимать! Я тотчас пойду…

Сын и Советница ухватили ее за полы.

      Сын. Матушка, постой, постой…

      Советница. Постой, сударыня!

      Сын. Да разве ты, матушка, не приметила, что я шутил?

      Бригадирша. Какая шутка! Вить я слышала, как ты божился.

      Советница. Он, сударыня, конечно, шутил.

      Сын. Черт меня возьми, ежели это была не шутка!

      Бригадирша. Как, ты и теперь так же, батюшка! Что за дьявольщина! Да чему же верить?

      Советница. Как, сударыня! Вы не можете шутки отделить от сурьезного?

      Бригадирша. Да нельзя, мать моя: вить он так божится, что мой язык этого и выговорить не поворотится.

      Советница. Да он, конечно, в шутку и побожился.

      Сын. Конечно, в шутку. Я знавал в Париже, да и здесь, превеликое множество разумных людей, et méme fort honnétes gens,[17] которые божбу ни во что ставят.

      Бригадирша. Так ты и заправду, Иванушка, шутил?

      Сын. Хотите ли вы, чтоб я еще вам побожился?

      Бригадирша. Да ты, может быть, опять шутить станешь! То-то, ради Бога, не введи ты меня в дуры.

      Советница. Кстати ли, радость моя! Будь спокойна. Я знаю своего мужа; ежели б это была правда, я сама капабельна взбеситься.

      Бригадирша. Ну, слава Богу, что это шутка. Теперь душа моя на месте. (Отходит.)

      Явление VI

Сын и Советница.

      Советница. Ты было все дело испортил. Ну ежели бы матушка твоя нажаловалася отцу твоему, вить бы он взбесился и ту минуту увез отсюда и тебя с нею.

      Сын. Madame! Ты меня в этом простить можешь. Признаюсь, что мне этурдери свойственно; а инако худо подражал бы я французам.

      Советница. Мы должны, душа моя, о том молчать, и нескромность твою я ничем бы не могла экскюзовать, если б осторожность не смешна была в молодом человеке, а особливо в том, который был в Париже.

      Сын. О, vous avez raison![18] Осторожность, постоянство, терпеливость похвальны были тогда, когда люди не знали, как должно жить в свете; а мы, которые знаем, что это такое, que de vivre dans le grand monde,[19] мы, конечно, были бы с постоянством очень смешны в глазах всех таких же разумных людей, как мы.

      Советница. Вот прямые правила жизни, душа моя. Я не была в Париже, однако чувствует сердце мое, что ты говоришь самую истину. Сердце человеческое есть всегда сердце, и в Париже и в России: оно обмануть не может.

      Сын. Madame, ты меня восхищаешь; ты, я вижу, такое же тонкое понятие имеешь о сердце, как я о разуме. Mon dieu! Как судьбина СКАЧАТЬ



<p>16</p>

Я думал, что лопну со смеху (франц.).

<p>17</p>

И даже очень порядочных людей (франц.).

<p>18</p>

Вы правы (франц.).

<p>19</p>

Жить в большом свете (франц.).