Волшебник Изумрудного города. Все сказочные повести. Александр Волков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Волшебник Изумрудного города. Все сказочные повести - Александр Волков страница 74

СКАЧАТЬ Моряк натянул веревку, и на мачте поднялся парус, сделанный все из того же шелкового полотнища.

      – Дядя Чарли, это полотнище у тебя всепревращальное! – в изумлении вскричала Элли, взбираясь на палубу.

      – Как ты сказала?

      – Всепревращальное полотнище: ведь оно может превращаться во все, что угодно.

      – Очень хорошее слово, – сказал моряк. – Так и назовем его.

      Ветер наполнил парус, и тележка мягко покатилась по песку с развевающимся флагом – клетчатым платочком Элли на мачте. Сухопутный корабль быстро несся в нужном направлении. Туча мелкого песка кружилась вокруг корабля. Но моряк Чарли предвидел и это неудобство: он пошарил в одном из своих многочисленных карманов и достал оттуда очки для себя и для Элли. Стекла очков были окружены плотными сетками, прилегавшими к лицу: это не позволяло песку залеплять глаза. Смотреть было хорошо, но разговаривать все равно было нельзя – стоило открыть рот, как туда сразу врывалась пыль.

      – А ты не разговаривай, – посоветовал Чарли девочке и все свое внимание обратил на управление парусом.

      Тележка стремительно мчалась по толстому слою песка, ее широкие колеса не вязли в нем. Перекидывая парус вправо или влево, капитан сухопутного корабля слегка изменял курс и объезжал холмы и впадины.

      Время перевалило за полдень, когда на горизонте блеснуло что-то похожее на серебристую гряду облаков. Но зоркий глаз Чарли не обманулся.

      – Горы! – радостно воскликнул моряк. – Вижу горы!

      Элли от восторга захлопала в ладоши.

      С каждой минутой горы становились ближе, виднее, и уже можно было различить голые черные вершины и ослепительно сияющие снега на склонах.

      – Еще час-другой, и мы будем у подножия хребта, – сказал Чарли, – лишь бы только не утих ветер…

      Но ветер не стихал, тележка неслась все так же быстро, и у моряка было весело на душе.

      Однако скоро его стало одолевать беспокойство: сухопутный корабль почему-то начал сбиваться с курса, упорно уклоняясь на север.

      Капитан не мог понять, в чем дело. Судя по компасу, ветер не изменился, рулевое управление действовало исправно, и все-таки Чарли Блеку никак не удавалось выдерживать ранее взятое направление. Капитан озабоченно вглядывался вперед.

      Внезапно за песчаным холмом показался камень величиной с дом. Он лежал на пути корабля, и Чарли Блек налег на руль, чтобы объехать каменную громадину.

      Но что это? Корабль потерял управление и помчался прямо на препятствие. Капитан поворачивал руль, потом изо всей силы налег на тормоз – все напрасно. Чарли даже спустил парус, но тележка, словно взбесившаяся лошадь, неслась все быстрее и быстрее. Катастрофа стала неминуемой.

      Моряк едва успел крикнуть: «Элли, держись за мачту!», как тр-рах! – корабль с треском ударился о скалу. Пассажиры и вещи, смешавшись в кучу, полетели вперед.

      Сила толчка оторвала Элли от мачты, СКАЧАТЬ