Лебединая песнь. Роберт Маккаммон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лебединая песнь - Роберт Маккаммон страница 81

Название: Лебединая песнь

Автор: Роберт Маккаммон

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: The Big Book

isbn: 978-5-389-19705-3

isbn:

СКАЧАТЬ выше колена и вышла на три дюйма с другой стороны. Он прошел между Сестрой и Бет прямо к огню и протянул к нему руки:

      – Ах, как хорошо! Снаружи, должно быть, изрядно ниже нуля!

      Сестра тоже почувствовала холод и вернулась к костру. За ней последовали Хулия и Бет, которая все еще прижимала к себе кольцо, словно защищая.

      – Кто вы, черт возьми? – Арти уставился на него через костер затуманенными глазами.

      – Меня зовут Дойл Хэлланд, – ответил мужчина. – Почему вы не ушли с остальными?

      – С какими остальными? – спросила Сестра, все еще смотревшая на него с опаской.

      – С теми, кто ушел. Вчера, кажется. Сотни таких. – Он слабо улыбнулся и сделал рукой круг в воздухе. – Бежавших из Гарден-Сити. Может, дальше на западе есть укрытия. Я не знаю. Как бы то ни было, я не ожидал, что кто-нибудь остался.

      – Мы пришли из Манхэттена, – сказала ему Бет. – Пробрались через туннель Холланда.

      – Я не думал, что кто-нибудь выжил после того, что постигло Манхэттен. Говорят, было по меньшей мере две бомбы. Джерси-Сити сгорел моментально. А ветры… Боже мой, какие ветры! – Он сжал кулаки над огнем. – Это был смерч. И, думаю, не один. Ветер просто… срывал дома с фундаментов. Мне, считайте, повезло. Я попал в подвал, а здание над моей головой развалилось. Это сделал ветер.

      Дойл осторожно коснулся металлической пластины в ноге:

      – Я слышал, что смерчи иногда протыкают соломиной телефонные столбы. Мне кажется, это того же порядка?

      Он взглянул на Сестру.

      – Я чувствую, что выгляжу не лучшим образом, но почему вы так пристально смотрите на меня? – спросил он ее.

      – Откуда вы пришли, мистер Хэлланд?

      – Я был неподалеку и увидел ваш костер. Если не хотите, чтобы я оставался, так и скажите.

      Сестра устыдилась своих мыслей. Дойл снова поморщился, и она увидела, что из раны, где торчала пластина, начала сочиться кровь.

      – Это место мне не принадлежит. Вы можете сидеть где угодно, – ответила она.

      – Спасибо. Не самая приятная ночь для прогулок. – Его взгляд переместился на мерцающее стеклянное кольцо, которое держала Бет. – Эта вещь сверкает? Что это?

      – Это… – Бет не могла подобрать верное слово. – Оно волшебное, – выпалила она. – Вы не поверите, что сейчас произошло! Видите вон ту женщину? Она не говорит по-английски, а эта вещь…

      – Это так, барахло, – вмешалась Сестра, забирая кольцо у Бет.

      Она все еще не доверяла незнакомцу и не хотела, чтобы он узнал что-нибудь еще об их сокровище.

      – Просто блестящий хлам, вот и все, – уточнила она и положила кольцо на дно сумки – камни потускнели и погасли.

      – Так вы интересуетесь блестящим хламом? – спросил мужчина. – Я могу показать вам еще.

      Он огляделся, отошел, хромая, в сторону на несколько ярдов и с трудом нагнулся. Там он поднял что-то и принес к костру.

      – Видите! Сверкает, как ваш, – показал он находку.

      Это СКАЧАТЬ