Название: Царівна
Автор: Ольга Кобылянская
Издательство: OMIKO
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Рідне
isbn: 978-966-03-9521-3
isbn:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Іритувати – сердити, нервувати.
2
Оногди – одного разу, якось.
3
Дансер – танцюрист, компаньйон в танці.
4
Легуміни – ласощі (остання страва на обіді).
5
«Перша» – найвища оцінка в школі.
6
По-хінськи – по-китайськи.
7
Зизий – косий.
8
Трійло – отрута.
9
І сам я не знаю, від чого
Нудьга обгортає мене,
Для чого я згадую завше
Повір’я колишнє сумне.
(Переклад з нім. М. Стависького)
10
Стрій – вбрання.
11
Темно-понсова – темно-червона, пурпурова.
12
Захланність – ненаситність.
13
Банда – оркестр.
14
Старатися о неї – свататись до неї.
15
Цвікер – пенсне.
16
За орудками – у справах.
17
Город – парк.
18
На силу – силувано.
19
Студент (лат.).
20
Рам’я, рамено – рука.
21
Грека – грецька мова.
22
Епіграфа (італ.).
23
Часто мелодії щирі
Слів не знайду я, щоб вилить
В серці моєму бринять,
Душу палкую свою.
Прагнучи в світі широкім
Мабуть, ця пісня зі мною
Піснею гордо лунать.
Ляже в могилу мою.
(Нім.)
24
Брусоватість – незграбність, неотесаність.
25
Противно – навпаки.
26
Загорілий – палкий, завзятий.
27
Мильно – помилково.
28
Квестія – питання.
29
Дотичний – відповідний.
30
Толкування СКАЧАТЬ